Сура 91 - Аш-Шамс - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сура 91

Название песни: Аш-Шамс

Дата добавления: 23.08.2021 | 10:28:03

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сура 91 - Аш-Шамс

А1увз"убиЛЛяхьи минащщайт1оанирроаджийм.
A1VZ "Cleverly Minalchytyt1Oyanirudhim.
БисмиЛЛяхьи-р-Рохьмани-р-Роахьийм.
Bismillyah-district R-Rokhimani-R-Roshaiim.
1.Уащщамси уад"ухьахь .
1.Shschyssi UAD "Ukhoh.
2.Уаль къомари из"а таляхь"а.
2.Al Kuomari from "And Talyach" a.
3.Уаннахь"ари из"а джалляхь"а.
3.Uannakh "Ari from" And Jallah "a.
4.Уалляйли из"а яг1щахь"а.
4.Allyliyi from "and yag1chki" a.
5.Уассама и уа ма банахь"а.
5.Assama and UA Ma Banach "a.
6.Уаль ард"и уа ма т1охьахь"а.
6. UAH ARD "AND UA MA T1ECH" A.
7.Уа нафси-в-ва ма саввахь"а.
7.Aua Nafxi-Va Ma Savvach "a.
8.Фа альхь"амахь"а фуджу-"в"-рохь"а уа такъувахь"а.
8.Fu Alh "Amash" and Fuju- "in" -rox "and UA Tajuvach" a.
9.Къод афляхьа ман" заккахь"а.
9.Kadflower MAN "Break" a.
10.Уа къод хоба ман" дассахь"а.
10.Oh kod hob man "Dassaje" a.
11.Казз"абат с"аму-"в"-ду би т1ог1вахь"а.
11.Casz "Abat with" AMU- "in" - Bi T1Od "a.
12.Из"и-"м" ба1ас"а ащкъохь"а.
12.Is "and-" M "B1As" and Astkhaoh "a.
13.Факъоаля ляхь"ум роасу-в-люЛЛоахь"и накъотаЛЛахь"и уасукъояхь"а.
13.Fakoaal Lyakh "Mind Roesu-in Lulletach" and Zalotallah "and Wawukoyakh" a.
14.Факазз"абу-"в"-хь"у фа1акъору-"в"-хь"а фадамдама 1алайхь"им роббухьу-"м"-биз"а-"м"-бихь"им фасаввахь"а.
14.Faquazz "Abu-" in "-He" in F1acaoroor- "in" -He "and Fadamdama 1Alih" them Robyuu- "M" -Biz "A-" M "-Bikh" Facaws "a.
15.Уа ля яхофу 1укъбахь"а.
15.Au La Yahof 1Ukabach "a.


Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
In the name of Allah, merciful, merciful!
1. Клянусь солнцем и его сиянием!
1. I swear the sun and his radiance!
2. Клянусь луной, которая следует за ним!
2. Switching the moon that follows him!
3. Клянусь днем, которым делает его (солнце) ясным!
3. I swear in the afternoon, which makes it (the sun) clear!
4. Клянусь ночью, которая скрывает его (солнце)!
4. I swear at night, which hides it (Sun)!
5. Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)!
5. I swear by the sky and those who have been erected (or how he erected him)!
6. Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
6. I swear the earth and those who spread it (or how it spreads it)!
7. Клянусь душой и Тем, Кто придал ей совершенный облик (или тем, как Он сделал ее облик совершенным)
7. I swear to the soul and those who gave her a perfect appearance (or how he made her appearance perfect)
8. и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
8. And inspired her the vanity of her and God-fearing!
9. Преуспел тот, кто очистил ее,
9. succeeded the one who cleared it
10. и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость).
10. And suffered damage the one who hid it (felt, enjoyed in injustice).
11. Самудяне сочли лжецом пророка Салиха из-за своего беззакония,
11. Samudyan found a liar of the prophet Salikha because of her lawlessness,
12. и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу.
12. And then the most unfortunate of them volunteered to kill the camel.
13. Посланник Аллаха (Салих) сказал им: «Берегите верблюдицу и питье ее!».
13. The Messenger of Allah (Salich) told them: "Take care of the camel and drink it!".
14. Они сочли его лжецом и подрезали ей поджилки, и за этот грех Господь их подверг их наказанию, которое было одинаковым для всех (или сровнял над ними землю).
14. They found him with a liar and cut her a scene, and for this sin, the Lord put them on their punishment, which was the same for everyone (or threw the land over them).
15. И не опасался Он последствий этого.
15. And he was not afraid of the consequences of this.