Св. Франциск Ассизский - Гимн брату Солнцу - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Св. Франциск Ассизский

Название песни: Гимн брату Солнцу

Дата добавления: 02.07.2024 | 11:08:27

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Св. Франциск Ассизский - Гимн брату Солнцу

Altissimu, onnipotente bon Signore,
Почти, onnipotente bon signore
Tue so le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione.
Вторник так восхвалял, la gloria e l'Honor и Onne Blessing.


Ad Te solo, Altissimo, se konfano,
Для вас, максимум, он Конфано,
et nullu homo ène dignu te mentouare.
Ни один из человек в достойном твоего ума.


Laudato sie, mi Signore cum tucte le Tue creature,
Солнце, мой сигнал с Тект Ле Ту Существом,
spetialmente messor lo frate Sole,
Spetialmente Harbour Lo Frate Sun;
lo qual è iorno, et allumini noi per lui.
Lo Qual Eorno и алюминиевый NOI в Луи.
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:
Ello e Bellu от сияющего с большим великолепием;
de Te, Altissimo, porta significatione.
На тебе, самые высокие, ворота значения.


Laudato si, mi Signore, per sora Luna e le stelle:
Си, мой сигнал, луна Ле Звезда:
in celu l'ài formate clarite et pretiose et belle.
В Celu l'ài формиат ясность, драгоценная и хорошо себя чувствуя.


Laudato si, mi Signore, per frate Uento
Если у вас есть Laudato, мой сигнал, от ветра Frate
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
И через воздух и облачный и безмятежный темп,
per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento.
По качеству, LE


Laudato si, mi Signore, per sor'Acqua,
Если у вас есть Laudato, мой Signore, Sor'acqua,
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
La uh намного полезно, низко, дорого и целомудренно.


Laudato si, mi Signore, per frate Focu,
Если у вас есть Laudato, мой сигнал, от Frate Focus,
per lo quale ennallumini la nocte:
По качеству Ennallumini La Night:
ed ello è bello et iucundo et robustoso et forte.
Эд Элло из войны, и очень приятный, сильный и шанс.


Laudato si, mi Signore, per sora nostra matre Terra,
Если у вас есть Laudato, моя Сора, наша мать,
la quale ne sustenta et gouerna,
Качество LA не должно быть поддержано и Gouerna
et produce diuersi fructi con coloriti fior et herba.
и производить другой фрукты с колоритным фиром и травой.


Laudato si, mi Signore, per quelli ke perdonano per lo Tuo amore
Если вы, Ми Синьоре, от ада Ке Пердонано от твоей любви
et sostengono infirmitate et tribulatione.
Слабость и стресс Состенгоно.


Beati quelli ke 'l sosterranno in pace,
Happy Helleath ke 'l Sosterranno в мире
ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.
Ка дай тебе самый высокий, сирано топлесс.


Laudato si mi Signore, per sora nostra Morte corporale,
Если у вас есть Laudato, Сора нашей смерти,
da la quale nullu homo uiuente pò skappare:
Дайте la uiuente pò skappare:
guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;
Гуай из Ада Ке Моррано Ле Син Смертный;
beati quelli ke trouarà ne le Tue sanctissime uoluntati,
Благословен привет ке, не твоя святая воля
ka la morte secunda no 'l farrà male.
Ka la morte no "50 Farrà Мужчина.


Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate
Слава и благослови мой сигнал и ренггратиат
e seruiteli cum grande humilitate.
из Серуитли с большим смирением.


Песнь о солнце, или Славословие творений
Степень


Всевышний, Всемогущий, благий Господи,
Весани, Вероги,
Тебе слава и хвала, честь и всякое благословение,
Тебе, иуала,
Тебе единому да будут возданы,
Тебь -ддад -будут
И никто из человеков не достоин именовать тебя!
И вьёкто, ведущий, и намеренный
Хвала тебе, Господи мой, за все твои творения,
Хvebe, grospodimoй, з vse tvohoi -tworengenaina;
Особливо же за достославного брата нашего Солнце,
Осо, оформленное,
Что день зачинает и светом нас освещает,
Весели, что я и мгновенный
В лучах блистает и в лепоте великой,
Плэклист и лепеолико;
И твое, Господи, являет знаменование.
И.
Хвала Господу моему и за сестру Луну
ХВола
И за Звезды небесные, ясные и утешные.
И.
Хвала Господу моему за брата Ветра,
Хvospodi -mom з з brata -wortra;
За Воздух и Тучи, за Вёдро и Ненастье,
З voзdiх ytuчi, з vёdro neenaste;
Коими он всякому дыханию пропитание промышляет.
Койми о.
Хвала Господу моему за сестру Воду,
ХВорала, что -то, что нужно;
Ибо она весьма полезна, любезна, смиренна и стыдлива.
Ибо оона, я, Лл, л, Смирунна и Стхдолива.
Хвала Господу моему за брата Огня,
ХВола
Что светит в ночи:
Чto -setiot- noshysi;
Он ясен и бодр, неодолим и рдян.
О.
Хвала Господу моему за матерь нашу Землю,
Хvospoduemo з з з з з з з зemlю,
Что всех нас носит и питает,
Чto-seх nanas nosiot ypeotaet,
Всяческие злаки произращает, цветы и травы на свет являет.
ВСЕЙСКИЙСКИЙ
Хвала тебе, Господи мой, за тех,
Х -еблез, господ
Что ради тебя обиды прощают,
В
Горечь и скорбь с терпением сносят.
Groshah и ncorbah s -erperpeniememem -anosep.
Блаженны с миром до конца претерпевшие,
Блананн Смиро -до корена
Ибо от тебя, Господи, венца сподобятся.
О том, как те, горы
Хвала тебе, Господи мой, за сестру нашу Смерть,
Х -еблез, господ, я, з an -stru -why -smertth;
Ее же никто из живущих не минует;
Веникто в иуиги nemieTeT;
Но горе почиющим во грехе смертном!
Веселите, что я играю!
Блажен, кто обретает себя в час свой последний
Блана, КТО ОБРЕТА
Верным святому твоему изволению:
Vernыm -ytvoemy yзvoleneю:
Смерть вторая повредить ему не возможет.
СМЕРТА ВЕРАЯ
Славьте и хвалите Господа моего, величайте его,
Славо иулит господам
И да служит ему всякое дыхание с великим смирением! Amen.
Иджит -аяко -д.Д. Аминь.