сказки Сергея Козлова - Как Ежик С Медвежонком Приснились Зайцу - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни сказки Сергея Козлова - Как Ежик С Медвежонком Приснились Зайцу
По первому снегу Заяц прибежал к Медвежонку.
In the first snow, the hare ran to the bear.
— Медвежонок, ты лучший из всех, кого я знаю, — сказал Заяц.
“Bear, you are the best of all I know,” said the hare.
— А Ёжик?
- And the hedgehog?
— Ёжик тоже хороший, но ты — лучше всех!
- Hedgehog is also good, but you are the best!
— Да что с тобой, Заяц? Ты сядь, успокойся. Чего ты прыгаешь?
- What's wrong with you, hare? Sit down, calm down. Why are you jumping?
— Я сегодня проснулся и понял, — сказал Заяц, — что лучше тебя нет на свете.
“I woke up today and understood,” said the hare, “that you are not in the world better.”
Вошел Ёжик.
Hedgehog came in.
— Здравствуй, Медвежонок! — сказал он. — Здравствуй, Заяц! Вы чего сидите в доме — на улице снег!
- Hello, bear cub! - he said. - Hello, hare! What are you sitting in the house - on the street is snow!
— Я собрался идти к тебе, — сказал Медвежонок. — А тут прибежал он и говорит, что я лучше всех.
“I was going to go to you,” said the teddy bear. - And then he came running and says that I am the best.
— Верно, — сказал Ёжик. — А ты разве не знал?
“That's right,” said Hedgehog. “Didn't you know?”
— Правда, он самый лучший? — сказал Заяц.
- Really, is he the best? - said the hare.
— Еще бы! — Ёжик улыбнулся Медвежонку и сел за стол. — Давайте чай пить! Стали пить чай.
- Still would! - Hedgehog smiled at the teddy bear and sat down at the table. - Let's drink tea! They began to drink tea.
— Вот слушайте, что мне сегодня приснилось, — сказал Заяц. — Будто я остался совсем один в лесу. Будто никого-никого нет — ни птиц, ни белок, ни зайцев, — никого. «Что же я теперь буду делать?» — подумал я во сне. И пошел по лесу. А лес — весь в снегу и — никого-никого. Я туда, я сюда, три раза весь лес обежал, ну, ни души, представляете?
“Listen to what I dreamed today,” said the hare. - As if I was left completely alone in the forest. As if nobody, nobody-no birds, no protein, no hares-nobody. "What will I do now?" I thought in a dream. And he went through the forest. And the forest is all in the snow and-nobody, nobody. I’m there, I here, three times ran through the whole forest, well, not a soul, can you imagine?
— Страшно, — сказал Ёжик.
“Scary,” said the hedgehog.
— Ага, — сказал Медвежонок.
“Yeah,” said the teddy bear.
— И даже следов нет, — сказал Заяц. — А на небе — вата.
“And there are not even traces,” said the hare. - And in the sky - cotton wool.
— Как — вата? — спросил Ёжик.
- How - cotton wool? The hedgehog asked.
— А так — ватное, толстое небо. И глухо. Будто под одеялом.
- And so - a cotton, thick sky. And deaf. Like under the blanket.
— Откуда ты знаешь, что глухо? — спросил Медвежонок.
“How do you know that it's deaf?” - asked the teddy bear.
— А я кричал. Крикну и прислушаюсь... Глухо.
- And I shouted. I’ll shout and listen ... Deaf.
— Ну! Ну! — сказал Ёжик.
- Well! Well! - said the hedgehog.
— И тут... И тут...
- And here ... and here ...
— Что?
- What?
— И тут... Представляете? Из-под старого пня, что на опушке...
- And here ... imagine? From under the old stump, which is on the edge of the edge ...
— За холмом?
- Behind the hill?
— Нет, у реки. Из-под старого пня, что на опушке у реки, вылез...
- No, by the river. From under the old stump, on the edge of the river, I got out ...
— Ну же! — сказал Медвежонок.
- Come on! - said the teddy bear.
— Ты, — сказал Заяц. — Медвежонок!
“You,” said the hare. - Bear!
— Что ж я там делал, под пнем?
- What did I do there, under the stump?
— Ты лучше спроси, что ты сделал, когда вылез?
“You better ask what you did when you got out?”
— А что я сделал?
- What did I do?
— Ты вылез и так тихонько-тихонько сказал «Не горюй, Заяц, все мы — одни». Подошел ко мне, обнял и ткнулся лбом в мой лоб... И так мне сделалось хорошо, что я — заплакал.
-You got out and so quietly, quietly said "Do not grieve, hare, we are all alone." He came up to me, hugged and poked his forehead in my forehead ... And so it happened to me that I cried.
— А я? — спросил Медвежонок.
- And I? - asked the teddy bear.
— И ты, — сказал Заяц. — Стоим и плачем.
“And you,” said the hare. - We stand and cry.
— А я? — спросил Ёжик.
- And I? The hedgehog asked.
— А тебя не было, — сказал Заяц. — Больше никого не было. Представляешь? — Заяц обернулся к Медвежонку. — Пустой лес, ватное небо, ни-ко-го, а мы стоим и плачем.
“And you were not,” said the hare. - There was no one else. Can you imagine? - The hare turned to the bear. -An empty forest, a cotton sky, no-one, and we stand and cry.
— Так не бывает, — сказал Ёжик. — Я обязательно должен был появиться.
“It doesn’t happen,” said Hedgehog. - I must have appeared.
— Так это же во сне, — сказал Медвежонок.
“So this is in a dream,” said the teddy bear.
— Все равно. Просто вы плакали и не заметили, как я вышел из-за куста. Вышел, стою, вижу — вы плачете; ну, думаю, плачут, есть, значит, причина, и не стал мешать.
- Doesn't matter. You just cried and did not notice how I got out of the bush. I went out, I stand, I see - you cry; Well, I think they cry, there is a reason, and did not interfere.
— Не было тебя, — сказал Заяц.
“There was no you,” said the hare.
— Нет, был.
- No, it was.
— Не было!
- Did not have!
— А я говорю — был! — сказал Ёжик. — Просто я не хотел мешать вам плакать.
- And I say - it was! - said the hedgehog. “I just didn't want to interfere with you to cry.”
— Конечно, был, — сказал Медвежонок. — Я его видел краем глаза.
“Of course it was,” said the bear cub. - I saw him out of the corner of my eye.
— А что же мне не сказал? — сказал Заяц.
- And what did not tell me? - said the hare.
— А видел, ты потерянный. Сперва, думаю, успокою, а уж потом скажу. И потом — чего говорить-то? Ёжик, он ведь всегда со мной.
- And I saw, you are lost. First, I think, calm down, and only then I will say. And then-what to say? Hedgehog, he is always with me.
— А по-моему, мы все-таки были одни, — сказал Заяц.
“And in my opinion, we were still alone,” said the hare.
— Тебе показалось, — сказал Ёжик.
“It seemed to you,” said the hedgehog.
— Примерещилось, — сказал Медвежонок.
“Exampled,” said the teddy bear.
— А если так, что у меня с собой было?
- And if so, what did I have with me?
— А у тебя с собой что-нибудь было?
-Did you have anything with you?
— Ага.
- Yeah.
— Мешочек, — сказал Ёжик.
“A bag,” said the hedgehog.
— С морковкой, — сказал Медвежонок.
“With carrots,” said the teddy bear.
— Правильно! — сказал Заяц. — Вы знаете, кто вы для меня? Вы для меня самые-самые лучшие из всех, кто есть на земле!
- Right! - said the hare. “Do you know who you are for me?” You are for me the very best of all who are on Earth!
Смотрите так же
сказки Сергея Козлова - Про Ёжика, который всё знал
Все тексты сказки Сергея Козлова >>>
Последние
Батыр Санин - Я вольный ветер.Бальмонт.
Dead Kennedys - This Could Be Anywhere
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Монгол Шудан - Служили два товарища
Unknown artist - Bungou Stray Dogs ED rus
Белорусские песняры - Вероника