сказки детям - Сказка о рыбаке и рыбке - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: сказки детям

Название песни: Сказка о рыбаке и рыбке

Дата добавления: 23.01.2024 | 02:38:22

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни сказки детям - Сказка о рыбаке и рыбке

Написана 14 октября 1833 года. Впервые напечатана в 1835 году в журнале «Библиотека для чтения». В рукописи есть помета: «18 песнь сербская». Эта помета означает, что Пушкин собирался включить ее в состав «Песен западных славян». С этим циклом сближает сказку и стихотворный размер.
Written on October 14, 1833. First published in 1835 in the magazine “Library for Reading”. There is a note in the manuscript: “Serbian Song 18.” This note means that Pushkin was going to include it in the “Songs of the Western Slavs”. The fairy tale and poetic meter are similar to this cycle.


Старик с женой живут у моря. Старик добывает пропитание рыбной ловлей и однажды в его сети попадается необычная золотая рыбка, способная говорить человеческим языком. Рыбка молит отпустить ее в море и старик отпускает её, не прося награды. Возвратившись домой, он рассказывает о произошедшем жене. Она называет его дурачиной и простофилей, но требует, чтобы он вернулся к морю, позвал рыбку и потребовал награду, хотя бы новое корыто. Старик зовёт рыбку у моря, она появляется и обещает исполнить его желание, говоря: «Ступай себе с Богом». Возвратившись домой, он видит у жены новое корыто. Однако «аппетиты» старухи все возрастают — она заставляет мужа возвращаться к рыбке снова и снова, требуя (для себя) все новых и новых наград. Море, к которому подходит старик, каждый раз изменяется от спокойного ко все более взволнованному, а под конец — штормящему. В определенный момент старуха демонстрирует презрение к супругу, который является источником ее успехов и требует, чтобы рыбка сделала ее «владычицей морскою», причем сама рыбка должна была бы служить у нее «на посылках». Рыбка не отвечает на просьбу старика, а когда он возвращается домой, то видит старуху, лишенную всего дарованного, сидящую у старого разбитого корыта.
An old man and his wife live by the sea. The old man earns his living by fishing, and one day an unusual goldfish, capable of speaking in human language, is caught in his net. The fish begs to be released into the sea and the old man lets her go without asking for a reward. Returning home, he tells his wife about what happened. She calls him a fool and a simpleton, but demands that he return to the sea, call the fish and demand a reward, at least a new trough. The old man calls a fish by the sea, she appears and promises to fulfill his wish, saying: “Go with God.” Returning home, he sees his wife’s new trough. However, the old woman’s “appetites” are increasing - she forces her husband to return to the fish again and again, demanding (for herself) more and more rewards. The sea that the old man approaches changes every time from calm to increasingly agitated, and in the end - stormy. At a certain moment, the old woman demonstrates contempt for her husband, who is the source of her success, and demands that the fish make her “the mistress of the sea,” and the fish itself should serve her “on errands.” The fish does not answer the old man’s request, and when he returns home, he sees an old woman, deprived of everything bestowed, sitting by an old broken trough.


В русскую культуру вошла поговорка «остаться у разбитого корыта» — остаться ни с чем.
The saying “being left with nothing” has entered Russian culture - being left with nothing.