Тото Кутуньо - Лошадка моя, Кантария - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Тото Кутуньо

Название песни: Лошадка моя, Кантария

Дата добавления: 30.04.2024 | 01:40:08

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Тото Кутуньо - Лошадка моя, Кантария

Знаменитый итальянский певец Тото Кутуньо родился в Грузии в маленькой деревушке под Ланчхути. Его отец Реваз Кутуния пас в горах коз, по полгода не спускаясь вниз и питаясь только сыром и козьими орешками, а маленький Тотули помогал отцу. Однажды лошадь, на которой Реваз объезжал стада, ожеребилась; жеребенку дали имя Кантария – в честь двоюродного брата Реваза из Кутаиси. Как-то раз, когда будущему кумиру итальянцев доверили пасти стадо одному, он не уследил за маленькой лошадкой, и та убежала. Безутешный Тотули, взяв с собой только круг овечьего сыра, бурку и дедушкины усы, бросился в погоню.
The famous Italian singer Toto Kutuno was born in Georgia in a small village near Lanchuti. His father Revas Kutunia pass in the mountains of goats, not going down six months and eating only with cheese and goat nuts, and a little total helped his father. Once a horse on which a revision traveled to herds was stubborn; The foal was given the name Cantaria - in honor of the cousin of Revaz from Kutaisi. Once, when the future idol of the Italians entrusted the herd to one herd, he did not keep track of a small horse, and that ran away. The inconsolable total, taking with him only the circle of sheep cheese, Burka and grandfather's mustache, rushed in pursuit.
Не найдя Кантария в Грузии, он перешел турецкую границу, продал туркам свои очки – там всегда была в цене оптика,– и на эти деньги продолжил поиски. В Стамбуле ему сказали, что лошадку, похожую на Кантарию, видели скачущей в сторону морской границы с Италией. Тотули пересек вброд Адриатику, вышел на берег в районе Сан-Ремо и стал нараспев звать животное «Лошадка моя, Кантария»! Эти звуки привлекли внимание организаторов знаменитого фестиваля итальянской песни, которые как раз ломали голову, кто будет выступать в заключительном гала-концерте после группы «Матиа Базар». (Кстати, знаменитая группа «Матиа Базар» – это не что иное, как рязанский фольклорный коллектив «Матерный Базар»; но об этом позже). А пока продюсеры быстро записали Тотули фонограмму, слегка изменили его имя и фамилию, а, чтобы ни у кого не возникло сомнений в происхождении певца, назвали песню «L’Italiano» – «Итальянец». Припев сохранили в первоначальном виде – «Лошадка моя, Кантария», или, как говорят итальянцы «Ла ша то ми кантаре». Кстати, следующая песня Кутуньо «Серенада» также была навеяна его путешествием через Турцию, когда он, предлагая всем купить у него прихваченный с собой сыр, выкрикивал «Сыра надо?», «Сыра надо?».
Not finding Cantaria in Georgia, he crossed the Turkish border, sold his glasses to the Turks - it was always in the price of optics - and for this money he continued the search. In Istanbul, he was told that the horse, similar to Cantaria, was seen galloping towards the sea border with Italy. Totuli crossed the Adriatic, went ashore in the San Remo area and began to chase the animal “My Horse, Cantaria”! These sounds attracted the attention of the organizers of the famous Italian song festival, which just raised their heads, who will perform in the final gala concert after the Matia Bazaar group. (By the way, the famous group “Matia Bazar” is nothing more than the Ryazan folklore team “Maternity Bazaar”; but more on that later). In the meantime, the producers quickly recorded the totuli phonogram, slightly changed his name and surname, and so that no one had doubts about the origin of the singer, they call the song “L’ ITaliano” - “Italian”. The chorus was preserved in its original form - “My Horse, Cantaria,” or, as the Italians say “La SHA TO MI CAN”. By the way, the next song of Kutuno “Serenade” was also inspired by his trip through Turkey, when he, offering everyone to buy cheese grabbed with him, shouted “Do you need cheese?”, “Do you need cheese?”.
Дальнейшая судьба талантливого грузинского мальчика Тотули Кутуния известна всему миру. Остается добавить, что дедушкины усы, которые он потерял, переходя вброд Адриатику, он неожиданно увидел много лет спустя на Вилли Токареве. Он сразу узнал их по прилипшим к ним крошкам лаваша и сулугуни, но подходить к Вилли не стал, потому что давно уже послал дедушке фирменные итальянские усы от Чезаре Пачотти.
The further fate of the talented Georgian boy Totuli Kutunia is known to the whole world. It remains to add that the grandfather’s mustache that he lost, crossing the Adriatic, he suddenly saw many years later on Willy Tokarev. He immediately recognized them from Lavash and Suluguni crumbling to them, but did not approach Willy, because he had long sent the grandfather to the grandfather of the Italian mustache from Cesar Pachotti.
Смотрите так же

Тото Кутуньо - Buona notte

Тото Кутуньо - Итальяно веро

Тото Кутуньо - Soli

Тото Кутуньо - Италиано

Тото Кутуньо - Ti amo

Все тексты Тото Кутуньо >>>