Б.Л. Пастернак - Иней - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Б.Л. Пастернак - Иней
«Иней» Борис Пастернак
"Hojet" Boris Pasternak
Глухая пора листопада.
The dull time of leaf fall.
Последних гусей косяки.
The last geese jambs.
Расстраиваться не надо:
Do not be upset:
У страха глаза велики.
Fear has big eyes.
Пусть ветер, рябину занянчив,
Let the wind are busy as a mountain ash,
Пугает её перед сном.
Scares her before bedtime.
Порядок творенья обманчив,
The order of the creature is deceiving,
Как сказка с хорошим концом.
Like a fairy tale with a good end.
Ты завтра очнёшься от спячки
You will wake up from hibernation tomorrow
И, выйдя на зимнюю гладь,
And, going out on the winter surface,
Опять за углом водокачки
Again around the corner
Как вкопанный будешь стоять.
How you will stand in his tracks.
Опять эти белые мухи,
Again these white flies,
И крыши, и святочный дед,
And the roofs and the holy grandfather,
И трубы, и лес лопоухий
Both pipes and lopowed forest
Шутом маскарадным одет.
He is dressed with a jockey with a jester.
Всё обледенело с размаху
Everything was icy on a grand scale
В папахе до самых бровей
In the papaha to the very eyebrows
И крадущейся росомахой
And a stealing wolverine
Подсматривает с ветвей.
Spies from the branches.
Ты дальше идёшь с недоверьем.
You go further with a nonsense.
Тропинка ныряет в овраг.
The path diving into the ravine.
Здесь инея сводчатый терем,
Here is a vaulted tower,
Решётчатый тёс на дверях.
The lattice warm on the doors.
За снежной густой занавеской
Behind the snow -thick curtain
Какой-то сторожки стена,
Some kind of gatehouse wall
Дорога, и край перелеска,
The road, and the edge of the ripe,
И новая чаща видна.
And the new thicket is visible.
Торжественное затишье,
Solemn lull,
Оправленное в резьбу,
Setting in the thread,
Похоже на четверостишье
It looks like a quatrain
О спящей царевне в гробу.
About the sleeping princess in the coffin.
И белому мёртвому царству,
And the white dead kingdom,
Бросавшему мысленно в дрожь,
Throwing mentally into trembling
Я тихо шепчу: «Благодарствуй,
I whisper quietly: “Thank you,
Ты больше, чем просят, даёшь».
You give more than ask, you give. ”
Смотрите так же
Б.Л. Пастернак - Определение поэзии
Последние
Yngwie J. Malmsteen - Iron Clad
Bruno Coulais, Marie Kobahashi - L'amour des escargots
муз. А.Дубровин г.Десногорск - СВЕТИТ СОЛНЦЕ
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Барбарики - моя мама самая лучшая
Случайные
Гия Коркоташвили, Gigla Chikovani, Vaxo Mesxi - Чунга-чан-га
Saltatio Mortis - Nachts weinen die Soldaten
мертвий пiвень - міський бог ерос
Эльдар Далгатов - Ты со мной сегодня рядом.