Басни Крылова - Ворона и Лисица - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Басни Крылова

Название песни: Ворона и Лисица

Дата добавления: 13.09.2024 | 04:04:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Басни Крылова - Ворона и Лисица

ВОРОНА И ЛИСИЦА
Raven and fox


Уж сколько раз твердили миру,
How many times have they repeated to the world,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
That flattery is vile is harmful; But only everything is not for the future,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
And in the heart of a flatterer will always find a corner.


Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
Vorone somewhere God sent a piece of cheese;
На ель Ворона взгромоздясь,
At the spruce of a crow, lingering
Позавтракать было совсем уж собралась,
I was completely going to have breakfast,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
Yes, the posture was thought, and she kept cheese in her mouth.
На ту беду, Лиса близёхонько бежала;
To that misfortune, the fox fled nearby;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Suddenly, the cheese spirit stopped the fox:
Лисица видит сыр, —
The fox sees cheese, -
Лисицу сыр пленил,
Fox cheese captivated
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
The rogue to the tree on tiptoe is suitable;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
Turns his tail, does not take his eyes off the raven
И говорит так сладко, чуть дыша:
And he says so sweetly, breathing a little:
«Голубушка, как хороша!
“Golubushka, how good it is!
Ну что за шейка, что за глазки!
What a neck, what kind of eyes!
Рассказывать, так, право, сказки!
To tell, so, right, fairy tales!
Какие пёрышки! какой носок!
What a feather! What a toe!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
And, right, the angelic should be a voice!
Спой, светик, не стыдись!
Sing, Svetik, do not be ashamed!
Что ежели, сестрица,
What if, sister,
При красоте такой и петь ты мастерица,
With the beauty of this, you sing a craftswoman
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
After all, you would have a king-bird! "
Вещуньина* с похвал вскружилась голова,
Veschunina*, with praise, turned his head,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
With joy in the goiter, breathing was sleeping, -
И на приветливы Лисицыны слова
And on the friendly foxes words
Ворона каркнула во всё вороньё горло:
Raven croaked in all the crow's throat:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
The cheese fell out - there was a rogue with him.


* Вещунья — предсказательница. В народных легендах и сказках ворон, ворона изображаются как вещие птицы.
* Vychunya is a predictor. In folk legends and fairy tales, raven, raven are portrayed as prophetic birds.
Смотрите так же

Басни Крылова - Крестьянин и работник

Басни Крылова - Ворона и лиса

Все тексты Басни Крылова >>>