Библия - 2-Паралипоменон - глава 1 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия - 2-Паралипоменон - глава 1
И утвердился Соломон, сын Давидов, в царстве своем; и Господь Бог его был с ним, и вознес его высоко.
And Solomon, the son of Davidov, in his kingdom, was established; And the Lord God was with him, and ascended him high.
И приказал Соломон собраться всему Израилю: тысяченачальникам и стоначальникам, и судьям, и всем начальствующим во всем Израиле главам поколений.
And I ordered Solomon to collect all Israel: thousandsrels and discharge, and judges, and all the heads of generations in all of Israel.
И пошли Соломон и все собрание с ним на высоту, что в Гаваоне, ибо там была Божия скиния собрания, которую устроил Моисей, раб Господень, в пустыне.
And Solomon went and the whole meeting with him to the height that in Gavayon, because there was God of the tabernacle of the meeting, which was arranged by Moses, the servant of the Lord, in the desert.
Ковчег Божий принес Давид из Кириаф-Иарима на место, которое приготовил для него Давид, устроив для него скинию в Иерусалиме.
The Ark of God brought David from Kiriaf-Jarim to the place that David prepared for him, arranged for him the tabernacle in Jerusalem.
А медный жертвенник, который сделал Веселеил, сын Урия, сына Орова, оставался там, пред скиниею Господнею, и взыскал его Соломон с собранием.
And the copper altar who made a mersell, the son of Uriah, the son of Olov, remained there, in front of the Lord, and recovered His Solomon with the meeting.
И там пред лицем Господа, на медном жертвеннике, который пред скиниею собрания, вознес Соломон тысячу всесожжений.
And there is a forever of the Lord, on a copper altar, who in front of the collections, was a thousand burnt offensive.
В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе.
That night, God was Solomon and said to him: asking for me to give you.
И сказал Соломон Богу: Ты сотворил Давиду, отцу моему, великую милость и поставил меня царем вместо него.
And Solomon said to God: You made David, my father, my great mercy and put me king instead of him.
Да исполнится же, Господи Боже, слово Твое к Давиду, отцу моему. Так как Ты воцарил меня над народом многочисленным, как прах земной,
But will be fulfilled, Lord God, your word to David, my father. Since you fought me over the people numerous as the earth's dust,
то ныне дай мне премудрость и знание, чтобы я умел выходить пред народом сим и входить, ибо кто может управлять сим народом Твоим великим?
then now give me wisdom and knowledge so that I can go out before the people of the sim and enter, for who can manage the SIM people with your great?
И сказал Бог Соломону: за то, что это было на сердце твоем, и ты не просил богатства, имения и славы и души неприятелей твоих, и также не просил ты многих дней, а просил себе премудрости и знания, чтобы управлять народом Моим, над которым Я воцарил тебя,
And God said to Solomon: for what it was on your heart, and you did not ask for wealth, the estates and glory and the souls of your enemies, and also did not ask for many days, but asked for wisdom and knowledge to manage the people of my which I fought you
премудрость и знание дается тебе, а богатство и имение и славу Я дам тебе такие, подобных которым не бывало у царей прежде тебя и не будет после тебя.
The wisdom and knowledge is given to you, and wealth and the glory and glory I will give you such like that did not have the kings before you and will not be after you.
И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем.
And Solomon came from the height that in Gavayon, from the tabernacle of the meeting, in Jerusalem and reigned over Israel.
И набрал Соломон колесниц и всадников; и было у него тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в колесничных городах и при царе в Иерусалиме.
And scored Solomon chariots and riders; And he had a thousand four hundred chariots and twelve thousand riders; And he placed them in the chariot cities and at Queen in Jerusalem.
И сделал царь серебро и золото в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по множеству их, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах.
And made the king of silver and gold in Jerusalem with an equivalent simple stone, and the cedar, by many of them, made the equivalent Sicomoras, which are in low places.
Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы; купцы царские из Кувы получали их за деньги.
Horse Solomon was led from Egypt and from a bunch; The merchants of the royal buses received them for money.
Колесница получаема и доставляема была из Египта за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли это всем царям Хеттейским и царям Арамейским.
The chariot received and delivered was from Egypt for six hundred silver siquses, and a horse for a hundred fifty. In the same way, they handed their hands with their hands with all the kings of the Hettea and the kings of Aramaic.
Последние
Наталья Могилевская - Покохала
Ranry Shockne feat. Elizaveta and Nick Stoubis - Bard Maker
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Барбарики - моя мама самая лучшая
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Случайные
Mike Tramp - Trust in Yourself
Gale Garnett - Where Do You Go To Go Away