Библия - Бытие, глава 17 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Бытие, глава 17

Дата добавления: 18.04.2024 | 20:24:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Бытие, глава 17

Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
Avram was ninety -nine years old, and the Lord appeared to Abram and said to him: I am the Almighty God; Walk before me and be blank;
и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
And I will put my covenant between me and you, and very, very much to propagate you.
И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:
And Avram fell on his face. God continued to speak with him and said:
Я вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,
I'm my covenant with you: you will be the father of many peoples,
и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
And you will not be called Abram anymore, but you will have a name: Abraham, for I will make you the father of many nations;
и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
And very, very much I will impress you, and I will produce from you the peoples, and the kings will come from you;
и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
And I will put my covenant between me and you and between your descendants after you in their birth, the eternal covenant is that I will be your God and your descendants after you;
и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.
And I will give you and your descendants after you the land on which you wander, the whole land of the Canaanian, in the ownership of the eternal; And I will be God.
И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
And God said to Abraham: you follow my covenant, you and your descendants after you in their birth.
Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
This is my covenant, which you must observe between me and between you and your descendants after you: may the whole masculine floor be cut off;
обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами.
Turn your extreme flesh: and this will be a sign of the covenant between me and you.
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
Eight days from birth may your male gender be cut into your birth, born in the house and bought for silver from some foreigner who is not from your seed.
Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
Be sure to be trimmed, born in your house and your silver bought for silver, and my covenant will be on your body with your covenant eternal.
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
The uncircumcised masculine sex, which will not cut the foreskin of its flesh, the soul of its people will be destroyed, for it violated my covenant.
И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра;
And God said to Abraham: Sarah, your wife, do not call Saroy, but let her name be: Sarra;
Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.
I will bless her and give you a son from her; I will bless her, and the peoples will come from her, and the kings of the peoples will come from her.
И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?
And Abraham fell on his face, and laughed, and said in himself: will the son really be from the centenary? And Sarra, ninety -year -old, will he really give birth?
И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!
And Abraham said to God: Oh, even if Ishmael was alive before your face!
Бог же сказал: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным и потомству его после него.
God said: it is Sarra, your wife, will give birth to a son to you, and you will call his name: Isaac; And I will put my covenant with him the covenant eternal and his offspring after him.
И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ.
And I heard you about Izmail: here, I will bless him, and I will relay him, and very, very multiply; Twelve princes are born from him; And I will produce a great people from him.
Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
But I will put my covenant with Isaac, who will give birth to Sarra at this very time for another year.
И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.
And God stopped talking to Abraham and ascended from him.
И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.
And he took Abraham Izmail, his son, and all those born in his house and all bought for silver, the entire masculine sex of the people of Abrahamov’s house; And cut their foreskin on the very day that God told him.
Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
Abraham was ninety -nine years old, when his foreskin was cut.
А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
And Ishmael, his son, was thirteen years old when his foreskin was cut.
В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
On the same day, Abraham and Ishmael were cut off, his son,
и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.
And with him, the whole masculine floor of his house, born in the house and bought for silver from foreigners, was trimmed with him.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>