Библия - Бытие, глава 5 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Бытие, глава 5

Дата добавления: 02.11.2022 | 10:28:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Бытие, глава 5

Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
Here is the genealogy of Adam: when God created man, in the likeness of God created him,
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
The man and woman created them, and blessed them, and called them a name: a man, on the day of their creation.
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Adam lived one hundred and thirty years and gave birth to his son in his likeness in his image, and called him a name: Sif.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
The days of Adam, according to his birth, Sifs were eight hundred years old, and he gave birth to sons and daughters.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
All the days of Adamova’s life were nine hundred and thirty years; And he died.
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
Sif lived one hundred and five years and gave birth to a raccoon.
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
According to the birth of a raccoon, Sif lived eight hundred and seven years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
All the days of the Sifov were nine hundred and twelve years; And he died.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
Enos lived ninety years and gave birth to Cainan.
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
According to Cainan, ANOS lived for eight hundred and fifteen years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
All the days of the raccoon were nine hundred and five years; And he died.
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
Cainan lived seventy years and gave birth to Maleleel.
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
At the birth of Maleleil, Cainan lived eight hundred and forty years old and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
All the days of Cainan were nine hundred and ten years; And he died.
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
Maleleil lived for sixty -five years and gave birth to Jared.
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
According to Jared Maleleil, he lived for eight hundred and thirty years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
All the days of Maleleil were eight hundred and ninety -five years; And he died.
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
Jared lived one hundred and sixty -two years and gave birth to Enoch.
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
At the birth of Enoch, Jared lived eight hundred years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
All days of Jared were nine hundred and sixty -two years; And he died.
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
Enoch lived for sixty -five years and gave birth to Mafusala.
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
And Enoch walked before God, according to Mafusala, for three hundred years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
All the days of Enoch were three hundred and sixty -five years old.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
And Enoch walked before God; And he was gone, because God took him.
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
Mafusal lived one hundred and eighty -seven years and gave birth to Lamech.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
At the birth of Lamekh, Mafusal lived seven hundred and eighty -two years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
All the days of Mafusala were nine hundred and sixty nine years; And he died.
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
Lamech lived one hundred and eighty -two years and gave birth to a son,
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.
And called him a name: Noah, saying: he will console us in our work and in the works of our hands when cultivating the land that the Lord cursed.
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
And Lamekh lived at the birth of Noah five hundred and ninety -five years and gave birth to sons and daughters.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
All the days of Lamekh were seven hundred seventy -seven years; And he died.
Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
Noah was five hundred years old and gave birth to Noah, Hama and Japhee.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>