Библия - Псалтирь, псалом 88 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Псалтирь, псалом 88

Дата добавления: 27.10.2023 | 19:02:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Псалтирь, псалом 88

Учение Ефама Езрахита.
The teachings of Efama Harahita.
Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Thy mercy, Lord, will sing forever, in the clan and family to announce your truth with my lips.
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
For I say: mercy is found forever, in heaven you approved your truth when he said:
Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
I put a covenant with my chosen, swore to David, my slave:
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой.
I will forever say your seed, I will arrange your throne in the clan and family.
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
And the heaven will glorify your wonderful deeds, Lord, and your truth in the collection of saints.
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
For who in heaven is compared with the Lord? Who will be likened to the Lord between the sons of God?
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
God is terrible in the great host of saints, He is terrible for everyone around him.
Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
Lord, God forces! Who is strong, how are you, Lord? And your truth is you.
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
You rule over the fury of the sea: when the waves of it are reassured, you tame them.
Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
You deposited Raava as affected; His enemies scattered your enemies with a strong muscle.
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.
Your heaven and your earth; The universe and what fills it, you founded.
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
You created the north and south; Tabor and Yermon are happy about your name.
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Your muscle is strong, your hand is strong, your right hand!
Правосудие и правота основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.
Justice and Revenge the basis of your throne; Grace and truth come before your face.
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Blessed is the people who know the trumpet call! They walk in the light of your face, Lord,
о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
They rejoice about your name all day and your truth is ascended,
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
For you are a decoration of their strength, and our fate rises by our heart.
От Господа щит наш, и от Святаго Израилева царь наш.
From the Lord our shield, and from the holy Israel our king.
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.
You once said in a vision of your holy, and said: I provided assistance to the courageous, ascended the chosen from the people.
Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
I found David, my servant, my holy oil anointed him.
Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
My hand will be with him, and my muscle will strengthen him.
Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
The enemy will not overcome him, and the son of lawlessness will not oppress him.
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
I will crush his enemies before him and I will be able to hate him.
И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
And my truth and my mercy with him, and my name will rise.
И положу на море руку его, и на реки десницу его.
And I will put his hand in the sea, and on the rivers his right hand.
Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
He will call me: you are my father, my God and the stronghold of my salvation.
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
And I will make him a first -born above the kings of the Earth,
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
I will keep my mercy forever, and my covenant will be faithful with him.
И продолжу вовек семя его, и престол его как дни неба.
And I will continue his seed forever, and his throne is like the days of the sky.
Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
If his sons leave my law and will not walk along my commandments;
если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
If they violate my charters and my commands will not save:
посещу жезлом беззаконие их, и ударами неправду их;
I will visit the wand of their lawlessness, and by blows, they are not true;
милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
I will not take my mercy from him, and I will not change my truth.
Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
I will not violate my covenant, and I will not change what came out of my mouth.
Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
Once I vowed with my holiness: Is I Sal for David?
Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
His seed will be forever, and his throne, like the sun, before me,
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах.
It will be hard as a moon, and a faithful witness in heaven.
Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
But now you rejected and despised, angered at your anointed;
пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
neglected the covenant with your slave, plunged the crown of it to the ground;
разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
He destroyed all his fences, turned him into the ruins of his fortress.
Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
Plunder it all passing through; He became a laughing stock of his neighbors.
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
You exalted the right hand of his opponents, delighted all his enemies;
Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
You turned back the tip of his sword and did not strengthen him on the battle;
отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
He took his brilliance from him and plunged him to the ground;
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
He reduced the days of his youth and covered him with shame.
Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
As long as you, Lord, will you hide constantly, your rage will glow like fire?
Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
Remember what kind of my century is: what bustle did you create for all the sons of human?
Кто из людей жил и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
Which of the people lived and did not see death, delivered his soul by the hands of the underworld?
Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
Where are your previous mercy, Lord? You swore to David your truth.
Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
Remember, Lord, the scolding of your slaves, which I wear in my subsoil from all strong peoples;
как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
As your enemies reproach, Lord, how the traces of your anointed will be tanned.
Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
The Lord is blessed forever! Amen, Amen.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - От Луки, глава 19

Все тексты Библия >>>