Біблія - Книга суддів 11 розділ - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Біблія

Название песни: Книга суддів 11 розділ

Дата добавления: 11.02.2023 | 02:34:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Біблія - Книга суддів 11 розділ

1. А ґілеадянин °фтах був хоробрий вояк. А він був син блудливої жінки, і з нею Ґілеад породив °фтаха.
1. Гилеадский ° FTA был храбрым воином. И он был сыном потрясающей женщины, и с ее Галаадой родила ° FTAH.
2. І породила Ґілеадова жінка йому синів. І повиростали сини тієї жінки, та й вигнали °фтаха, і сказали йому: Не будеш володіти в домі нашого батька, бо ти син іншої жінки!
2. И Женщина Галаада родила своих сыновей. И сыновья этой женщины выросли, и они изгнали фтах и ​​сказали ему, что у вас не будет владеть в доме нашего отца, потому что вы сын другой женщины!
3. І втік °фтах перед своїми братами, і осівся в краї Тов. І зібралися до °фтаха гулящі люди, та й виходили з ним.
3. и сбежал из FTI перед своими братьями и поселился на земле LLC. И люди собрались на людей ftakh и пошли с ним.
4. І сталося по часі, і воювали Аммонові сини з Ізраїлем.
4. И это произошло вовремя, и сыновья с Израилем сражались.
5. І сталося, як воювали Аммонові сини з Ізраїлем, то пішли ґілеадські старші, щоб забрати °фтаха з краю Тов.
5. И это случилось, когда сражались сыновья Аммона с Израилем, старейшины Галаад пошли, чтобы забрать ° FTAH с края LLC.
6. І сказали вони до °фтаха: Іди ж, і будеш нам провідником, і будемо воювати з Аммоновими синами.
6. И они сказали ° FTAH: Go, и вы будете руководством для нас, и мы будем сражаться с сыновьями Аммона.
7. І сказав °фтах до ґілеадських старших: Чи ж не ви зненавидили мене, і вигнали мене з дому мого батька? І чого ви прийшли до мене тепер, коли ви в біді?
7. И сказал ° FTA старейшинам Галаада: разве ты не ненавидел меня и выгнал меня из дома моего отца? И почему ты пришел ко мне сейчас, когда у тебя проблемы?
8. І сказали ґілеадські старші до °фтаха: Зате ми тепер вернулися до тебе! І ти піди з нами, і будемо воювати з Аммоновими синами, і станеш нам головою для всіх мешканців ґілеадських.
8. И старшие Гиаады сказали, что фтах: но теперь мы вернулись к вам! И вы идете с нами, и мы будем бороться с сыновьями Аммона, и вы станете нашей головой для всех жителей Галаада.
9. І сказав °фтах до ґілеадських старших: Якщо ви мене вернете воювати з Аммоновими синами, і Господь дасть їх, щоб були побиті передо мною, то чи я стану вам головою?
9. И сказал ° FTA старейшинам Gilead: если вы вернете меня, чтобы сражаться с сыновьями Аммона, и Господь даст их, чтобы их избили передо мной, тогда я стану твоей головой?
10. І сказали ґілеадські старші до °фтаха: Нехай Господь буде свідком поміж нами, що так, як слово твоє, так зробимо.
10
11. І пішов °фтах з ґілеадськими старшими, і народ настановив його собі за голову та провідника, а °фтах промовляв усі свої слова перед Господнім лицем у Міцпі.
11. И он пошел ° FTA со старейшинами Галаада, и люди вытащили его из головы и лидера, и ° FTA произнес все свои слова в Господе в мастере.
12. І послав °фтах послів до царів Аммонових синів, говорячи: Що тобі до мене, що ти прийшов до мене воювати з моїм краєм?
12. И послал послов к королям сыновей Аммона, сказав, что ты пришел ко мне, что ты пришел ко мне, чтобы сражаться с моей землей?
13. І сказав цар Аммонових синів до °фтахових послів: Бо Ізраїль забрав мій край, коли він виходив з Єгипту, від Арнону й аж до Яббоку та аж до Йордану. А тепер верни ж їх у мирі.
13. И король сыновей Аммона сказал послам Пктахова: потому что Израиль взял мою землю, когда он вышел из Египта, от Арнона до Джабока и до Иордании. И теперь они превращают их в мир.
14. А °фтах ще послав послів до царя Аммонових синів,
14. FTA по -прежнему отправил послов королю сыновей Аммона,
15. і сказав йому: Так сказав °фтах: Не взяв Ізраїль краю Моавого та краю Аммонових синів,
15
16. бо коли йшли вони з Єгипту, то Ізраїль ішов по пустині аж до Червоного моря, і прийшов до Кадешу.
16. Потому что, когда они покинули Египет, Израиль спустился в Красное море и приехал в Кадеш.
17. І послав Ізраїль послів до едомського царя, говорячи: Нехай я перейду твоїм краєм, та не послухав едомський цар. І послав він також до царя моавського, та й той не хотів. І осівся Ізраїль у Кадешу.
17. И Израиль послал послов в Король Эдома, сказав: позвольте мне пересечь вашу землю, но не слушал короля Эдома. И он также послал королю Моаву, и он не хотел. И Израиль поселился в Кадеш.
18. І пішов він пустинею, і обійшов край едомський та край моавський, і прийшов зо сходу сонця до моавського краю, та й таборували по тім боці Арнону, а в моавські границі не входили, бо Арнон границя Моава.
18. И он пошел с пустыней и обошел землю Эдомского и Моаевского и подошел к восходу на территорию Моавского, и они были лагерем на той стороне Арнона, и они не попали в границы Моава, потому что Арнон Моава Анкет
19. І послав Ізраїль послів до Сихона, царя аморейського, царя хешбонського, і сказав йому Ізраїль: Нехай ми перейдемо твоїм краєм аж до місця свого.
19. И Израиль послал послов в Сайхон, король Амора, король Хешбон, и сказал ему Израиль, давайте перейдем на вашу землю на его место.
20. І не вірив Сихон Ізраїлеві, щоб він мирно перейшов його границями. І зібрав Сихон увесь народ свій, та й таборували в Йохці, і воювали з Ізраїлем.
20. И он не верил Сихону Израилю, чтобы мирно пересекал свои границы. И он собрал целого народа, лагеря в Йохке и сражался с Израилем.
21. І дав Господь, Бог Ізраїля, Сихона та ввесь народ його в Ізраїлеву руку, вони побили їх. І посів Ізраїль увесь край амореянина, мешканця того краю.
21. И Господь Бог, Бог Израиля, Сихона и всего Его народа в руке Израиля, они избивают их. И весь регион амеяна, жителя этого региона, посеянный Израиль.
22. І вони посіли всю аморейську країну від Арнону й аж до Яббоку, і від пустині та аж до Йордану.
22. И они взяли всю страну Амор из Арнона в Apple, и из пустыни и до Иордании.
23. А тепер Господь, Бог Ізраїлів, вигнав Амореянина перед народом Своїм, Ізраїлем, а ти посядеш його?
23. А теперь Господь, бог Израиля, изгнал амеанское место перед своим народом, Израилем, и вы успокоитесь?
24. Отож, що дасть тобі на насліддя Кемош, бог твій, те ти посядеш, а все, де вигнав Господь, Бог наш, перед нами, те ми посядемо.
24. Поэтому, что вы дадите вам следствие Кемо, Бога Твоего, вы посвятите это, и всему, где Господь Бог изгнал нашего Бога, перед нами мы посвятим.
25. А тепер чи справді ти ліпший від Балака, Ціппорового сина, царя моавського? Чи сваритися сварився він з Ізраїлем? Чи воювати воював із ними?
25. А теперь ты действительно лучше, чем Балак, сын Ципора, король Моавского? Он ссорился с Израилем? Он сразился с ними?
26. Коли Ізраїль сидів у Хешбоні та в підлеглих містах його, і в Ар'орі та в підлеглих містах його, і по всіх містах, що над Арноном, три сотні літ, то чому не відібрали ви їх за той час?
26. Когда Израиль сидел в хэшбоне и в своих подчиненных городах, а также в Ар'ор и в своих подчиненных городах, а также во всех городах над Арноном, триста лет, почему вы не подняли их в это время?
27. А тобі я не згрішив, а ти робиш зо мною зло, щоб воювати зо мною. Нехай розсудить Господь, що судить сьогодні між Ізраїлевими синами та між синами Аммоновими.
27. И я не согрешил тебе, и ты делаешь со мной зло, чтобы сражаться со мной. Пусть Господь будет судить по суду сегодня между сыновьями Израиля и между сыновьями Аммона.
28. Та цар Аммонових синів не послухався слів °фтаха, що до нього посилав.
28. Но король сыновей Аммона не подчинялся словам Фтака, которые послали ему.
29. І Дух Господній перебував на °фтахові, і він перейшов Ґілеад та Манасію, і перейшов ґілеадську Міцпе, а з ґілеадської Міцпе перейшов до Аммонових синів.
29. И Дух Господа был на фт -Фахове, и он пересек Галаад и Манасий, и пересек Массы Галаада, и от Джилеад Мисепа пошел к сыновьям Аммона.
8
30. І обіцяв °фтах обітницю Господеві й сказав: Якщо справді даси Ти Аммонових синів у мою руку,
31. Это произойдет следующим образом, это выйдет из двери моего дома напротив меня, когда я вернусь с миром от сыновей Аммона, это будет для Господа, и я приведу его гореть.
31. то станеться, виходячий, що вийде з дверей мого дому навпроти мене, коли я вертатимусь з миром від Аммонових синів, то буде він для Господа, і я принесу його в цілопалення.
32. И он пришел к сыновьям Аммона, чтобы сражаться с ними, и Господь дал их в его руке.
32. І прийшов °фтах до Аммонових синів воювати з ними, а Господь дав їх у його руку.
33 И сыновья Сынов Израиля были унижены.
33. І він побив їх дуже великою поразкою від Ароеру й аж туди, де йти до Мінніту, двадцять міст, і аж до Авел-Кераміму. І впокорилися Аммонові сини перед синами Ізраїлевими.
34 И у нее был только один, у него не было, кроме нее, ни ее сына, ни дочери.
34. І прийшов °фтах до Міцпи до свого дому, аж ось виходить навпроти нього дочка його з бубнами та з танцями! А вона була в нього тільки одна, не було в нього, окрім неї, ані сина, ані дочки.
35. И это случилось, когда он увидел ее, тогда я разрывал его одежду и сказал: «О, моя дочь! Вы действительно свергли меня, и вы стали одним из тех, кто меня разрушил. Потому что я дал Господу Виту, и я не могу отказаться от него.
35. І сталося, як він побачив її, то роздер одежу свою та й сказав: Ах, дочко моя! Ти справді повалила мене, і ти стала однією з тих, що нещасливлять мене. Бо я дав Господеві обіта, і не можу відмовитися від нього.
36. И она ответила ему, мой отец, вы дали клятву Господу, заставили меня, когда ваш рот вышел, когда Господь сделал вас пимста на своих врагах, на сыновьях Аммона.
36. А вона відказала йому: Батьку мій, ти дав обітницю Господеві, зроби мені, як вийшло з твоїх уст, коли Господь зробив тобі пімсту на твоїх ворогів, на Аммонових синів.
37. И она сказала своему отцу: позвольте мне сделать это
37. І сказала вона до свого батька: Нехай буде мені зроблена оця річ
Смотрите так же

Біблія - Книга Суддів 13 розділ

Біблія - Псалом 90

Біблія - АПОКАЛІПСИС

Біблія - Книга Суддів 10 розділ

Все тексты Біблія >>>