Брати Гадюкины - Червона фіра - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Брати Гадюкины

Название песни: Червона фіра

Дата добавления: 26.07.2023 | 16:08:15

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Брати Гадюкины - Червона фіра

Ехала дорогой красная повозка. Ехала-скакала туда, где лучшая жизнь.
A red wagon rode an expensive red wagon. I drove-sloping to where the best life is.
Шальная чертопхайка перла себе, перла. Кучер в фуражке свято верил в коммунизм.
The crazy drama of the pearl, pearl. The coachman in a cap firmly believed in communism.
Ату его! Заехали в болото. Кони встали, не идут, хотя их целуй.
Atu him! We drove into the swamp. The horses got up, do not go, although they kiss them.
Молиться нельзя, ведь комсомольцы, А черт из-под земли: "Нехай вас партия спасает!".
It is impossible to pray, because the Komsomol members, and the devil from the ground: "Nonhai the party saves you!"
Люди в шум: "Кучер - сволочь. Куда же ты, сукин сын, всех нас завел?!".
People in the noise: "The coachman is a bastard. Where are you, son of a bitch, who started us all?!"
Поэтому первая работа - кучера в болото. Ну, а во-вторых - перекрасим повозку.
Therefore, the first work is a coachman in a swamp. Well, and secondly, we replace the wagon.
Был красный - вон где заехал. Будет желто-синий - увидим дивный мир.
He was red - where he drove. It will be yellow -blue - we will see a marvelous world.
И вместе запели "Засвистали казаченьки". Правда, на мотив "Наш паровоз вперед летит".
And together the Cossacks swept together. True, on the motive "Our steam locomotive flies forward."
Затем выбирали народных депутатов. Затем изучали песни отцов-дедов.
Then the people's deputies were chosen. Then they studied the songs of the Fathers-Days.
Затем с голодухи начали есть лошадей. А кто кусок не вырвал, ругал москалей.
Then, from hunger, they began to eat horses. And who did not tear the piece, scolded Muscovites.
Как поели - и запили, а значит, запели "Душа и тело мы положим за нашу свободу".
How we ate - and washed down, which means that we sang "the soul and the body we will put for our freedom."
Здесь болото не выдержало - ЧВАРК! Эй, ​​славяне, нет больше народа !
Here the swamp could not stand it - Chvark! Hey, Slavs, no more people!