(М. Глинка - В.А. Жуковский)
(M. Glinka - V.A. Zhukovsky)
В двенадцать часов по ночам
At twelve o'clock at night
Из гроба встаёт барабанщик;
A drummer rises from the coffin;
И ходит он взад и вперёд,
And he walks back and forth,
И бъёт он проворно тревогу.
And he promptly sounds the alarm.
И в тёмных гробах барабан
And in the dark coffins there is a drum
Могучую будит пехоту:
The mighty awakens the infantry:
Встают молодцы егеря,
Well done huntsmen stand up,
Встают старики гренадеры,
The old grenadiers stand up,
Встают из под русских снегов,
They rise from under the Russian snows,
С роскошных полей италийских,
From the luxurious fields of Italy,
Встают с африканских степей,
They rise from the African steppes,
С горючих песков Палестины.
From the burning sands of Palestine.
В двенадцать часов по ночам,
At twelve o'clock at night,
В двенадцать часов по ночам.
At twelve o'clock at night.
В двенадцать часов по ночам
At twelve o'clock at night
Выходит трубач из могилы;
A trumpeter emerges from the grave;
И скачет он взад и вперёд,
And he jumps back and forth,
И громко трубит он тревогу.
And he sounds the alarm loudly.
И в тёмных могилах труба
And in the dark graves there is a trumpet
Могучую конницу будит:
The mighty cavalry wakes up:
Седые гусары встают,
The gray hussars rise,
Встают усачи кирасиры,
The mustachioed cuirassiers rise,
И с севера, с юга летят,
And they fly from the north, from the south,
С востока и с запада мчатся
From the east and from the west they rush
На лёгких воздушных конях
On light air horses
Один за другим эскадроны.
One after another squadrons.
В двенадцать часов по ночам,
At twelve o'clock at night,
В двенадцать часов по ночам.
At twelve o'clock at night.
В двенадцать часов по ночам
At twelve o'clock at night
Из гроба встаёт полководец;
The commander rises from the coffin;
На нём сверх мундира сюртук,
He's wearing a frock coat on top of his uniform,
Он с маленькой шляпой и шпагой.
He is with a small hat and a sword.
На старом коне боевом
On an old war horse
Он медленно едет по фронту,
He drives slowly along the front,
И маршалы едут за ним,
And the marshals are coming for him,
И едут за ним адъютанты,
And the adjutants are following him,
И армия честь отдаёт.
And the army salutes.
Становится он перед нею,
He stands in front of her,
И с музыкой мимо его
And with the music past him
Проходят полки за полками.
Shelves go by after shelves.
В двенадцать часов по ночам,
At twelve o'clock at night,
В двенадцать часов по ночам.
At twelve o'clock at night.
В двенадцать часов по ночам
At twelve o'clock at night
Он маршалов всех собирает,
He gathers all the marshals,
И ближнему на ухо сам
And into your neighbor's ear
Он шепчет пароль свой и лозунг.
He whispers his password and slogan.
И армии всей отдают
And they give everything to the army
Они тот пароль и тот лозунг:
They are that password and that slogan:
И "Франция" - тот их пароль,
And "France" is their password,
Тот лозунг - "Святая Елена"!
That slogan is "Saint Helena"!
В двенадцать часов по ночам,
At twelve o'clock at night,
Подъемлясь из тёмного гроба,
Rising from the dark coffin,
Так старым солдатам своим
So to your old soldiers
Является кесарь усопший!
The deceased Caesar appears!
В двенадцать часов по ночам,
At twelve o'clock at night,
В двенадцать часов по ночам.
At twelve o'clock at night.
Федор Иванович Шаляпин - В 12 часов по ночам
Федор Иванович Шаляпин - Полюбил всей душой я девицу
Федор Иванович Шаляпин - Не велят Маше
Федор Иванович Шаляпин - Слава Тебе, Господи
Федор Иванович Шаляпин - Очи чёрные
Все тексты Федор Иванович Шаляпин >>>