Федор Карманов - Бамбино - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Федор Карманов

Название песни: Бамбино

Дата добавления: 12.10.2023 | 11:18:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Федор Карманов - Бамбино

Когда на коридоре вертухай
When on the corridor is spinning
Вовсю храпит и толстым задом дышит.
He snores with might and main and breathes a thick back.
Рассказывал мне Витька "Попугай",
Vitka "Parrot" told me,
За чифирком-то много, что услышишь.
There is a lot of chifir that you will hear.


Он как-то "хазу" "подломил" один,
He somehow "Khazu" "broke" one,
Богатую, зажиточную "хазу".
Rich, wealthy "Khaza".
И хоть Витек со стажем господин,
And although Vitek with an experience of the master,
Но не имел такой байды ни разу.
But I have never had such a baid.
И хоть Витек со стажем господин,
And although Vitek with an experience of the master,
Он не имел такой байды ни разу.
He has never had such a baid.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


Размещены все ценности в мешках,
All values in the bags are placed,
Но тут на сцену входит балерина,
But here the ballerina enters the stage,
В сапожках на высоких каблучках,
In high -heeled boots,
И говорит: "Пошли со мной, бамбино!"
And he says: "Come with me, Bambino!"


Наружу прелести, и верх, и низ,
Outside the charms, and the top, and bottom,
Халатик шелковый на голом теле.
Silk robe on a bare body.
Судьба подкинула такой сурприз,
Fate threw such a surpect,
Как не воспользоваться в самом деле!
How not to use it really!
Судьба подкинула такой сурприз,
Fate threw such a surpect,
Как не воспользоваться в самом деле!
How not to use it really!


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


Она, зараза, в рот ее чих-пых,
She, an infection, is in her mouth sneezing
Изящная такая, сука в ботах,
Extraordinary, bitch in bots,
Заехала ногою мне под дых,
I drove my foot under my breath
И кулаком по "чушке" апперкотом.
And with a fist on the "chush" an uppercott.


Я впопыхах позиции сдаю,
I give up the position in a hurry,
С боями отступаю до порога,
I retreat with battles to the threshold,
Что деньги - мать пороков, признаю,
That money is a mother of vices, I admit,
Но я ж не знал, что их у ей так много.
But I did not know that she had so many of them.
Что деньги - мать пороков, признаю,
That money is a mother of vices, I admit,
Но я ж не знал, что их у ей так много.
But I did not know that she had so many of them.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


Она цепляется клешней за "клифт",
It clings to the cliff with a cliff,
И шепчет мне: "Куда же ты, бамбино!
And whispers to me: "Where are you, Bambino!
Торопишься, не удовлетворив
You are in a hurry without satisfying
Девушку страстью и наполовину!"
The girl with passion and half! "


Любимую профессию кляня,
Favorite profession cud
Ору в окно соседей беспокою.
I BUNT OUT THE WINDER OF THE neighbors is disturbed.
На "скорой помощи" менты меня
On the "ambulance" cops me
Доставили в тюремные покои.
Delivered to prison chambers.
На "скорой помощи" менты меня
On the "ambulance" cops me
Доставили в тюремные покои.
Delivered to prison chambers.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


Когда на коридоре вертухай
When on the corridor is spinning
Вовсю храпит и толстым задом дышит.
He snores with might and main and breathes a thick back.
Рассказывал мне Витька "Попугай",
Vitka "Parrot" told me,
За чифирком-то много, что услышишь.
There is a lot of chifir that you will hear.


Он как-то "хазу" "подломил" один,
He somehow "Khazu" "broke" one,
Богатую, зажиточную "хазу".
Rich, wealthy "Khaza".
И хоть Витек со стажем господин,
And although Vitek with an experience of the master,
Но не имел такой байды ни разу.
But I have never had such a baid.
И хоть Витек со стажем господин,
And although Vitek with an experience of the master,
Он не имел такой байды ни разу.
He has never had such a baid.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.


То черный кот мою дорогу перейдет,
Then the black cat will cross my road
Оставит без удачи, без навара,
Leave without good luck, without a navar,
А то бабье навстречу с ведрами ползет -
And then Babier to meet the buckets crawls -
Опять пустой, ни денег, ни товара.
Again empty, no money, no goods.
Смотрите так же

Федор Карманов - За жизнь

Федор Карманов - деньги - денюжки жареные семечки

Федор Карманов - Шизо

Федор Карманов - Перрон

Все тексты Федор Карманов >>>