Финские боевые песни - Njet Molotoff - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Финские боевые песни

Название песни: Njet Molotoff

Дата добавления: 17.01.2023 | 00:54:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Финские боевые песни - Njet Molotoff

« Njet , Molotoff » («Нет, Молотов») — финская песня 1942 года, посвящённая событиям советско-финской войны 1939−1940 г. Мелодия Матти Юрва, слова Тату Пеккаринена. В песне высмеиваются неудачные попытки СССР оккупировать Финляндию. Главным объектом насмешек в песне является тогдашний народный комиссар иностранных дел СССР Вячеслав Молотов, который сравнивается с Николаем Бобриковым, генерал-губернатором Великого княжества Финляндского, известным своей политикой русификации края. В мелодии использованы мотивы русской народной песни «Ехал на ярмарку ухарь-купец». Впервые песня была исполнена в 1942 году, уже во время Советско-финской войны 1941—1944 годов, хотя текст, вероятно, был написан ещё во время войны 1939—1940 годов.
“Njet, Molotoff” (“No Molotov”)-the Finnish song of 1942, dedicated to the events of the Soviet-Finnish war of 1939-1940, the melody of Matti Yurva, the words of the Tata Pekkarinen. The song is ridiculed by the unsuccessful attempts of the USSR to occupy Finland. The main object of ridicule in the song is the then People's Foreign Commissar of the USSR Vyacheslav Molotov, who is compared with Nikolai Bobrikov, the governor of the Grand Duchy of Finland, known for his Russian Russian policy. In the melody, the motives of the Russian folk song “Journ-Duccess went to the fair” are used. The song was first performed in 1942, already during the Soviet-Finnish War of 1941-1944, although the text was probably written during the war of 1939-1940.


Оригинал:
Original:
Iloisesti rallatellen lähti Iivana sotaan,
Iloisesti Rallatellen Lähti Iivana Sotaan,
mutta joutuessaan Mannerheimin linjalle
Mutta Joutuessaan Mannerheimin Linjalle
muuttuikin nuotti paljon surullisemmaksi,
Muuttuikin Nuotti Paljon Surullisemmaksi,
kuten seuraavasta kuulemme:
kuten seraavasta kuulemme:


Finlandia, Finlandia,
Finlandia, Finlandia,
sinne taas matkalla oli Iivana.
Sinne Taas Matkalla Oli Iivana.
Kun Molotoffi lupasi juu kaikki harosii,
Kun Molotoffi Lupasi Juu Kaikki Harosii,
huomenna jo Helsingissä syödään marosii.
Huomenna Jo Helsingsä Syödäin Marosi.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
Njet Molotoff, Njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Valehtelit EnemMän Kuin Its Bobrikoff.


Finlandia, Finlandia,
Finlandia, Finlandia,
Mannerheimin linja oli vastus ankara.
Mannerheimin Linja Oli Vastus Ankara.
Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus,
Kun Karjalasta Alkoi Hirmu Tulitus,
loppui monen Iivanan puhepulitus.
Loppui Monen Iivanan Puhepulitus.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
Njet Molotoff, Njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Valehtelit EnemMän Kuin Its Bobrikoff.


Finlandia, Finlandia,
Finlandia, Finlandia,
sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija.
Sitä Peelkää Voittamaton Puna-Armeija.
Ja Molotoffi sanoi että katsos torppas niin,
Ja Molotoffi Sanoi Että Katsos Torppas Niin,
Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii.
TSUHNA AIKOO Käydä Meitä Kravelista KII.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
Njet Molotoff, Njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Valehtelit EnemMän Kuin Its Bobrikoff.


Uralin taa, Uralin taa,
Uralin Taa, Uralin Taa,
siellä onpi Molotoffin torpan maa.
Siellä Onpi Molotoffin Torpan Maa.
Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit,
Sinne Pääsee Stalinit Ja Muutkin Huijarit,
politrukit, komissaarit ja petroskoijarit.
Politrukit, Komissaarit Ja Petroskoijarit.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
Njet Molotoff, Njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Valehtelit EnemMän Kuin Its Bobrikoff.


Перевод:
Translation:
С веселой песней уходит на войну Иван,
With a cheerful song, Ivan goes to war,
но, упершись в линию Маннергейма,
But, resting on the Mannerheim line,
он начинает петь грустную песню,
He begins to sing a sad song,
как мы это сейчас услышим:
How do we hear it now:


Финляндия, Финляндия,
Finland, Finland,
туда опять держит путь Иван.
There is Ivan again there.
Раз Молотов обещал, что все будет хорошо
Since Molotov promised that everything would be fine
и уже завтра в Хельсинки они будут есть мороженое.
And tomorrow in Helsinki they will eat ice cream.


Нет, Молотов! Нет, Молотов!
No, Molotov! No, Molotov!
Ты врешь даже больше, чем Бобриков!
You're even more than Bobrikov!


Финляндия, Финляндия,
Finland, Finland,
линия Маннергейма серьезное препятствие,
Mannerheim line is a serious obstacle,
и когда из Карелии начался страшный артиллерийский огонь
And when a terrible artillery fire began from Karelia
он заставил замолчать многих иванов.
He made many Ivanov shut up.


Нет, Молотов! Нет, Молотов!
No, Molotov! No, Molotov!
Ты врешь даже больше, чем Бобриков!
You're even more than Bobrikov!


Финляндии, Финляндии,
Finland, Finland,
страшится непобедимая Красная Армия.
The invincible Red Army is afraid.
Молотов уже говорил, чтобы присмотрели себе дачу,
Molotov has already said to look at the cottage,
а то чухонцы угрожают нас захватить.
And then the Chukhons threaten to capture us.


Нет, Молотов! Нет, Молотов!
No, Molotov! No, Molotov!
Ты врешь даже больше, чем Бобриков!
You're even more than Bobrikov!


Иди за Урал, иди за Урал,
Go for the Urals, go for the Urals,
там много места для молотовской дачи.
There is a lot of space for the Molotov cottage.
Туда отправим и Сталиных и их приспешников,
We will send there both the Stalins and their minions,
политруков, комиссаров и петрозаводских мошенников.
Politrukov, commissars and Petrozavodsk scammers.


Нет, Молотов! Нет, Молотов!
No, Molotov! No, Molotov!
Ты врешь даже больше, чем Бобриков!
You're even more than Bobrikov!


1942
1942




Стихотворный русский перевод текста Njet Molotoff:
Poemarous Russian translation of the text NJET MOLOTOFF:


Ф'инляндия, Ф'инляндия,
F'inlanda, F'inlanda,
Снова к тебе в гости едет русских гвардия,
The Russian guard is going to visit you again,
И Молотов сулит, что если двери распахнем,
And Molotov promises that if the doors are open,
То всей страною счастливо и сыто заживем.
Then the whole country is happily and full of healing.


Припев:
Chorus:
Нет, Молот'ов, нет, Молот'ов,
No, hammers, no, hammer,
Врешь ты даже больше, чем когда-то Бобрик'ов.
You're lying even more than once Bobrick.


Финляндия, Финляндия,
Finland, Finland,
Боится тебя доблестная русских гвардия,
The valiant Russian guard is afraid of you,
И Молотов, ища для дачи место красивей,
And Molotov, looking for a place for giving more beautiful,
Сулит нам избавление от вековых цепей.
It makes us getting rid of centuries -old chains.


Припев.
Chorus.


В дальних краях, в сибирских степях,
In the far parts, in the Siberian steppes,
Там себе строй, М'олотов, ты дачи на костях.
There is a system for yourself, M'olotov, you are giving on the bones.
Будет место там и прочим сталинским друзьям,
There will be a place there and other Stalinist friends,
Комиссары, коммунисты, мы покажем вам!
Commissars, communists, we will show you!


Припев.
Chorus.