Халиль Джебран - Мой друг - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Халиль Джебран

Название песни: Мой друг

Дата добавления: 26.11.2021 | 20:18:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Халиль Джебран - Мой друг

"Безумец. Его притчи и стихи."
"Madness. His parables and poems."


Мой друг, я не таков, каким кажусь тебе. Кажимость – всего лишь одежда, которую я ношу, – со тщанием сотканная одежда, оберегающая меня от твоих расспросов, и тебя – от моего безразличия.
My friend, I am not as I seek you. Crazyness is just a clothing that I wear is, with a care of woven clothes that protect me from your questions, and you - from my indifference.
Мое «Я», друг мой, обитает в доме молчания, и там оно пребудет вовек, непознанное и недосягаемое.
My "I", my friend, dwells in the house of silence, and there it will be forever, unknown and unattainable.
Я не хочу, чтобы ты верил моим словам и полагался на то, что я делаю, ибо мои слова не более как твои собственные мысли, обретшие звучание, а дела мои – твои воплощенные надежды.
I do not want you to believe my words and relied on what I do, for my words are not more than your own thoughts who have gained sound, and my business is your embodied hopes.
Когда ты говоришь: «Ветер веет на восток», я соглашаюсь: «Да, он веет на восток», ибо не хочу, чтобы ты знал, что разум мой обитает не на ветру, но на море. Ты не можешь понять мои мысли, рассекающие морскую гладь, но я и не хочу, чтобы ты их понимал. Я буду в море один.
When you say: "The wind blows east," I agree: "Yes, it blows to the East," for I don't want you to know that my mind does not live in the wind, but at sea. You can't understand my thoughts, disperse a sea surface, but I don't want you to understand them. I will be in the sea one.
Когда для тебя день, мой друг, для меня – ночь; но и тогда я говорю о полудне, что пляшет на холмах, и о лиловой тени, скользящей по долине, ибо тебе недоступны песни моей тьмы и не дано увидеть, как мои крылья бьются о звезды, – и я рад, что ты этого не слышишь и не видишь. Я буду с ночью наедине. Когда ты всходишь в свой Рай, а я спускаюсь в свой Ад – даже тогда ты зовешь меня с другого края непреодолимой бездны: «Мой спутник, мой товарищ!» – и в ответ я зову тебя: «Мой товарищ, мой спутник!» – ибо не хочу, чтобы ты увидел мой Ад – пламя опалит твой взор, ты задохнешься дымом. К тому же я слишком люблю свой Ад, чтобы допустить тебя туда. Я буду в Аду один.
When for you a day, my friend, for me - night; But even then I am talking about noon that heats on the hills, and about the purple shadow, moving along the valley, for you are not available to the song of my darkness and it is not given to see how my wings are fighting about the stars - and I'm glad you don't hear that you don't hear And you do not see. I will be with the night alone. When you eat into your paradise, I descend into my hell - even then you call me from the other edge of the insurmountable abyss: "My companion, my friend!" - And in response I call you: "My friend, my companion!" "For I don't want you to see my hell - the flame will fall out your eyes, you suffer smoke." In addition, I love my hell too much to allow you there. I will be one in hell.
Ты любишь Справедливость, Истину и Красоту, и я, тебе же на пользу, говорю, что любить их – достойно и прекрасно. Но в душе смеюсь над твоей любовью. И все же не хочу, чтобы ты слышал мой смех. Я буду смеяться один.
You love justice, truth and beauty, and I, you benefit, say that you love them - worthy and beautiful. But in the soul laugh at your love. And yet I do not want you to hear my laughter. I will laugh one.
Мой друг, ты – добр, осмотрителен и мудр, ты само совершенство, и я тоже говорю с тобою мудро и осмотрительно. И все же я безумец. Но я таю безумие под маской. И буду безумствовать один.
My friend, you are kind, prudent and wise, you are perfection itself, and I also speak with you wisely and cautiously. And yet I am madman. But I taja madness under the mask. And I will be mad one.
Мой друг, ты вовсе мне не друг, но как мне втолковать тебе это? Мой путь отличен от твоего, хотя мы идем вместе, рука об руку.
My friend, you are not a friend at all, but how do I push it to you? My path is different from yours, although we go together, hand in hand.
Смотрите так же

Халиль Джебран - Любовь ничем не владеет ..

Халиль Джебран - Душа

Халиль Джебран - День моего рождения

Халиль Джебран - Видения

Халиль Джебран - Жизнь Любви

Все тексты Халиль Джебран >>>