Хасан Аллало - Моя крымская татарка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Хасан Аллало

Название песни: Моя крымская татарка

Дата добавления: 29.11.2023 | 02:10:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Хасан Аллало - Моя крымская татарка

«МОЯ КРЫМСКАЯ ТАТАРКА»
"MY CRIMEAN TATAR"
(автор: Хасан Аллало)
(author: Hasan Allalo)


1-й куплет:
1st verse:


Я однажды в предгорьях лесистых
I was once in the wooded foothills
У ручья вдруг тебя повстречал.
I suddenly met you at the stream.
Красотою своею лучистой
With its radiant beauty
Ты вонзила мне в сердце кинжал.
You stabbed a dagger into my heart.


И теперь я ищу исцеленья:
And now I'm looking for healing:
Кто залечит мне рану мою?!
Who will heal my wound?!
Подари мне хотя бы мгновенье,
Give me at least a moment
Я тебе свою жизнь подарю!
I will give you my life!


Припев на русском:
Chorus in Russian:


Моя крымская татарка,
My Crimean Tatar,
Озаряешь мир вокруг!
Illuminate the world around you!
И твоим сияньем ярким
And with your bright shine
Восхищён адыг-шапсуг!
The Adyg-Shapsug is delighted!


Ты украла моё сердце:
You stole my heart:
Без тебя я пропаду!
I'll be lost without you!
Никуда тебе не деться,
You can't go anywhere
Придёт время, украду.
When the time comes, I'll steal it.


2-й куплет:
2nd verse:


Ты как будто жемчужина Крыма!
You are like the pearl of Crimea!
Я в раздумьях не сплю по ночам…
I don't sleep at night thinking...
И любовь моя не обратима,
And my love is irreversible,
За тебя всё, что хочешь, отдам.
I'll give you everything you want.


Как же мог я так слепо влюбиться?
How could I fall in love so blindly?
Моё сердце, разбитое вновь,
My heart, broken again
Собрала снова ты по крупицам,
You collected again bit by bit,
И вдохнула в него ты любовь.
And you breathed love into him.


3-й куплет:
Verse 3:


Приближаясь к тебе с каждым метром,
Approaching you with every meter,
Я о чувствах поведать хочу.
I want to tell you about my feelings.
Словно сокол, подхваченный ветром,
Like a falcon caught by the wind,
Воспарив, в поднебесье лечу!
Having soared, I’m flying into the sky!


Моё сердце теперь не свободно…
My heart is no longer free...
Я судьбу разделил бы с тобой.
I would share my fate with you.
Будь моею звездой путеводной!
Be my guiding star!
Стань, татарка, мне милой женой!
Become, Tatar, my dear wife!


Припев на адыгском:
Chorus in Adyghe:


Си Къырым татары пшъашъэ,
Si Kyrym Tatars psh'ash'e,
Макъэ шъабэр зыхэсэхы…
Mak'e sha'ber zykhesehy...
Нэфэу къихьырэр дэхашъэ:
Nefeu kyhyirer dekhash'e:
Шапсыгъ кIалэм ыгу рехьы!
Shapsyg kIalem ygu rehy!


Пшъашъэм сыгу ытыгъугъэ…
Pshaash'em sygu ytyg'ug'e...
Нахьыбэ сымылъэкIыщт.
Nahybe symbolekIysht.
Сэ шIу лъэшэу услъэгъугъэ!
Se shIu lesheu usl'eg'ug'e!
Игъо къэсымэ устыгъущт!
Igo kesime ustygusht!


Дословный перевод на русский:
Literal translation into Russian:


Моя крымско-татаркая девушка,
My Crimean Tatar girl,
Слышу нежный голос…
I hear a gentle voice...
Она излучает красивейший свет:
She emits the most beautiful light:
Который понравился шапсугскому парню!
Which the Shapsug guy liked!


Девушка моё сердце украла…
The girl stole my heart...
Я так больше не могу.
I can not take it anymore.
Я очень сильно тебя полюбил!
I loved you very much!
Когда придёт время, украду тебя!
When the time comes, I will steal you!