Враги сожгли родную хату
Enemies burned native hut
Враги сожгли родную хату,
The enemies burned the native hut,
Сгубили всю его семью.
Robbed his whole family.
Куда ж теперь идти солдату,
Where now go to a soldier
Кому нести печаль свою?
Who to carry his sadness?
Пошел солдат в глубоком горе
Went soldiers in deep grief
На перекресток двух дорог,
On the intersection of two roads,
Нашел солдат в широком поле
Found soldiers in a wide field
Травой заросший бугорок.
Grass overgrown tubercle.
Стоит солдат — и словно комья
It is a soldier - and as if Koma
Застряли в горле у него.
Stuck in his throat.
Сказал солдат: "Встречай, Прасковья,
Said Soldier: "Meet, Praskovya,
Героя-мужа своего.
Hero Her husband.
Готовь для гостя угощенье,
Prepare for guest treats
Накрой в избе широкий стол, —
Cut in a widespread table, -
Свой день, свой праздник возвращенья
Your day, your holiday return
К тебе я праздновать пришел..."
I came to you to celebrate ... "
Никто солдату не ответил,
Nobody answered a soldier
Никто его не повстречал,
Nobody met him,
И только теплый летний ветер
And only a warm summer wind
Траву могильную качал.
Grass grave shook.
Вздохнул солдат, ремень поправил,
Sighed soldiers, the belt corrected,
Раскрыл мешок походный свой,
Revealed the bag marching
Бутылку горькую поставил
Bottle bitter pedal
На серый камень гробовой.
On gray stone coffin.
"Не осуждай меня, Прасковья,
"Do not condemn me, Praskovya,
Что я пришел к тебе такой:
What I came to you like this:
Хотел я выпить за здоровье,
I wanted to drink health,
А должен пить за упокой.
And I must drink for rest.
Сойдутся вновь друзья, подружки,
Friends come together again, girlfriends,
Но не сойтись вовеки нам..."
But we can not come together ... "
И пил солдат из медной кружки
And drank soldier from copper mug
Вино с печалью пополам.
Wine with sadness in half.
Он пил — солдат, слуга народа,
He drank - a soldier, a servant of the people,
И с болью в сердце говорил:
And with pain in the heart spoke:
"Я шел к тебе четыре года,
"I went to you four years,
Я три державы покорил..."
I conquered three powers ... "
Хмелел солдат, слеза катилась,
Khmeleel Soldier, a tear rolled,
Слеза несбывшихся надежд,
Tear of unstable hopes
И на груди его светилась
And on his chest glowing
Медаль за город Будапешт.
Medal for the city of Budapest.
1945
1945.
Хор Александрова - Победа
Хор Александрова - Battle hymn of the republic
Все тексты Хор Александрова >>>