Цайзер Orchestra - страна оз - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Цайзер Orchestra

Название песни: страна оз

Дата добавления: 20.02.2024 | 08:22:08

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Цайзер Orchestra - страна оз

Меня зовут Элли, пока я был пьян,
My name is Ellie, while I was drunk,
мой маленький домик подхватил ураган,
my little house was hit by a hurricane,
над горами, морями летал, а меня в ванной
flew over the mountains, seas, and me in the bath
выворачивает, шампуни вопят; странно,
vomits, shampoos scream; Weird,
что домик остался цел. Давление оказал
that the house remained intact. Pressure applied
абстинентный синдром . – это какой вокзал?!
withdrawal syndrome. – what kind of station is this?!
и заметил – вокруг-то лес, мой дом мягко упал
and noticed that there was a forest all around, my house fell softly
с небес на плато на краю земли, в каких-то горах,
from heaven to a plateau at the edge of the earth, in some mountains,
я встретил карликов-горбунов в синих плащах и шляпах,
I met hunchbacked dwarfs in blue cloaks and hats,
паника моя возрастала, как на дрожжах,
my panic grew by leaps and bounds,
в воздухе витал грубый озоновый запах
there was a harsh ozone smell in the air
убийства: женские ноги в рваных чулках
murders: female legs in torn stockings
из-под остатков моего дома торчат,
sticking out from under the remains of my house,
стою, как баран,
I stand like a sheep
всё завертелось, сверху падает белый экран.
everything started spinning, a white screen fell from above.


и вот я в стране ОЗ,
and here I am in the land of OZ,
по дороге из жёлтого кирпича
down the yellow brick road
своё тело тащу, каплями слёз
I drag my body, drops of tears
свой путь отмечая.
marking your path.


Внезапно стал героем для горбунов,
Suddenly became a hero to the hunchbacks,
освободителем от якобы колдуньи оков,
liberator from the supposed witch's shackles,
жую с ними плов, они щурятся, как узбеки,
I chew pilaf with them, they squint like Uzbeks,
говорят на украинской мове, диалог: ацтек и
speak Ukrainian language, dialogue: Aztec and
майя, и всё понимают по причине схожести слов.
Maya, and everyone understands because of the similarity of words.
и вернуть меня в мир электричества может
and can return me to the world of electricity
Великий Волшебник. – а точно? Добже!
Great Wizard. - but exactly? Dobrze!
Выдвинулся, от кирпичей нельзя отклоняться,
Moved forward, you can’t deviate from the bricks,
в пути постигаю местный вариант дружбы и братства
on the way I comprehend the local version of friendship and brotherhood
через своих больных, на беду встреченных попутчиков:
through their sick, unfortunate companions:
остроумного некрасивого толстяка, грибана в WOW,
witty ugly fat man, mushroom in WOW,
дикого сына степей в львиной шкуре
wild son of the steppes in lion skin
и харизматичного циника в железных доспехах
and a charismatic cynic in iron armor
с татуировкой на груди: «дровосек, в натуре!»
with a tattoo on his chest: “lumberjack, in kind!”
я увидел её на привале, когда он снял броню
I saw her at a rest stop when he took off his armor
и перекинулся парой слов с нами, подсевши к огню
and exchanged a few words with us, sitting down by the fire
и начал жарить каштаны.
and began to roast chestnuts.
Хорошо хоть, любимой мой талисман идёт с нами –
It’s good at least, my beloved talisman is coming with us -
черный веселый пёсик, переживший со мной ураган
black cheerful dog who survived the hurricane with me
и смотрящий на страну Оз обезумевшими глазами.
and looking at the land of Oz with distraught eyes.


и вот я в стране Оз,
and here I am in Oz,
по дороге из жёлтого кирпича
down the yellow brick road
своё тело тащу, каплями слёз
I drag my body, drops of tears
свой путь отмечая.
marking your path.


первая серьёзная переделка, куда мы попали?!
the first serious alteration, where are we?!
в харчевне пустой нас пытался сожрать хозяин,
in an empty tavern the owner tried to devour us,
вырубили его и сбежали, из воспоминаний о НЭПе сбежали.
they knocked him out and ran away, they ran away from the memories of NEP.
потом на конопляном поле оказались,
then we ended up in a hemp field,
но трава была очень дурной – мой пёс просек фишку
but the grass was very bad - my dog cut through the chip
и от бэд-трипа мы удержались,
and we avoided a bad trip,
ведь сдохнуть от ядовитых затираний было бы слишком.
after all, dying from poisonous rubbing would be too much.
и вот мы нашли Изумрудный город,
and so we found the Emerald City,
зелёные стёклышки в каждом булыжнике и кирпиче,
green pieces of glass in every cobblestone and brick,
а управляет парадом, как сэр Том Стоппард
and runs the parade like Sir Tom Stoppard
велик и ужасен, и добр, как команданте Че,
great and terrible and kind, like Comandante Che,
настоящий волшебник. Мы записались к нему на приём,
a real wizard. We made an appointment with him,
дождались, вошли, увидели золотой шар, застыли соляными столпами все вчетвером,
they waited, entered, saw the golden ball, all four of them froze like pillars of salt,
а шар превратился в русалку, гарцующую конём,
and the ball turned into a mermaid, a prancing horse,
превращался в моих спутников, в моего пёсика, даже
turned into my companions, my dog, even
в меня, живой чародей, надо же!
into me, a living sorcerer, it must!
я сел на пол, зарычал, заплакал, кричу:
I sat down on the floor, growled, cried, shouting:
это главный обман! это системный сбой!
This is the main deception! This is a system failure!
Чародей, я по дороге два раза не сдох, а ты и не собираешься быть собой!
Sorcerer, I didn’t die twice on the way, and you’re not going to be yourself!
то есть тем, кто отправит меня домой!
that is, those who will send me home!
сообщение получено, нажмите отбой.
message received, press end.


И вот я во всеобъемлющей, как словарь, стране Оз,
And here I am in the dictionary-wide land of Oz,
по бесконечной дороге из жёлтого кирпича
along the endless yellow brick road
тащусь с фантомами, каплями слёз
I trudge with phantoms, drops of tears
свой путь отмечая, как всегда отмечал.
marking my path, as I always have.
И вот я во всеобъемлющей, как словарь, стране Оз,
And here I am in the dictionary-wide land of Oz,
по бесконечной дороге из жёлтого кирпича
along the endless yellow brick road
тащусь с фантомами, каплями слёз
I trudge with phantoms, drops of tears
свой путь отмечая, как всегда отмечал.
marking my path, as I always have.
Смотрите так же

Цайзер Orchestra - Пахом

Цайзер Orchestra - Пустые Бутылки Водки

Все тексты Цайзер Orchestra >>>