Цистерцианцы - Псалом 85 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Цистерцианцы

Название песни: Псалом 85

Дата добавления: 27.09.2022 | 11:36:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Цистерцианцы - Псалом 85

01 Écoute, Seigneur, réponds-moi, car je suis pauvre et malheureux.
01 Слушай, Господь, ответь мне, потому что я беден и несчастный.
02 Veille sur moi qui suis fidèle, ô mon Dieu, sauve ton serviteur qui s'appuie sur toi.
02 Следи за мной, кто верен, о боже, спаси своего слуги, который полагается на тебя.
03 Prends pitié de moi, Seigneur, toi que j'appelle chaque jour.
03 Повесьте меня, Господь, ты, которого я называю каждый день.
04 Seigneur, réjouis ton serviteur : vers toi, j'élève mon âme !
04 Господи, радуйся твоего слуги: к тебе я поднимаю свою душу!
05 Toi qui es bon et qui pardonnes, plein d'amour pour tous ceux qui t'appellent,
05 Вы, кто хорош и прощается, полна любви ко всем, кто вас зовет,
06 écoute ma prière, Seigneur, entends ma voix qui te supplie.
06 Слушай мою молитву, Господь, услышай мой голос, который тебя умоляет.
07 Je t'appelle au jour de ma détresse, et toi, Seigneur, tu me réponds.
07 Я звоню тебе в день моего бедствия, и ты, Господь, ты отвечаешь мне.
08 Aucun parmi les dieux n'est comme toi, et rien n'égale tes oeuvres.
08 Ни один из богов не похож на вас, и ничто не равняется вашим делам.
09 Toutes les nations, que tu as faites, viendront se prosterner devant toi * et rendre gloire à ton nom, Seigneur,
09 Все народы, которые вы сделали, придут и простираются перед вами * и дадут славу ваше имя, Господь,
10 car tu es grand et tu fais des merveilles, toi, Dieu, le seul.
10 Ибо вы велики, и вы делаете чудеса, вы, Боже, единственный.
11 Montre-moi ton chemin, Seigneur, + que je marche suivant ta vérité ; unifie mon coeur pour qu'il craigne ton nom.
11 Покажи мне свой путь, Господь, +, что я иду дальше твою правду; Объединяет мое сердце, чтобы бояться твоего имени.
12 Je te rends grâce de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, toujours je rendrai gloire à ton nom ;
12 Я благодарю тебя всем сердцем, Господь Боже мой, всегда я расскажу о твоем имени;
13 il est grand, ton amour pour moi : tu m'as tiré de l'abîme des morts.
13 Он высокий, твоя любовь ко мне: ты вытащил меня из бездны мертвых.
14 Mon Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, + des puissants se sont ligués pour me perdre : ils n'ont pas souci de toi.
14 Боже мой, гордый противостоит мне, + могущественные, чтобы потерять меня: они не беспокоятся о тебе.
15 Toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, * lent à la colère, plein d'amour et de vérité !
15 Вы, Господь, Бог нежности и жалости, * медленно до гнева, полный любви и истины!
16 Regarde vers moi, prends pitié de moi. Donne à ton serviteur ta force, et sauve le fils de ta servante.
16 Посмотри на меня, помилуй на меня. Дайте своему слуге свою силу и спасите сына своего слуги.
17 Accomplis un signe en ma faveur ; + alors mes ennemis, humiliés, * verront que toi, Seigneur, tu m'aides et me consoles.
17 Выполните знак в мою пользу; + Итак, мои враги, униженные, * увидит, что ты, Господь, ты поможешь мне и консолям.