Чароит - Баллада о лесных стрелках - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Чароит

Название песни: Баллада о лесных стрелках

Дата добавления: 29.08.2022 | 17:52:04

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Чароит - Баллада о лесных стрелках

Налейте эля лучнику — рука его легка.
Pour El archer - his hand is light.
Он след олений увидал в лесу у родника.
He saw a trace of deer in the forest near the spring.
И схвачен был, и ждал петли, сжимая кулаки,
And he was captured, and waited for the loops, clenching his fists,
Но от беды его спасли весёлые стрелки.
But from trouble he was saved by cheerful arrows.


Налейте эля йомену, пускай расскажет всем,
Pour El Yomenu, let him tell everyone,
Как с песней поле он пахал, как сеял по весне.
As with the song, he plowed the field, how he sowed in the spring.
Но поднял вновь король налог — вмиг опостылел труд,
But the king raised the tax again - instantly the work was disgusting,
И принял беглеца в свою ватагу Робин Гуд.
And he accepted the fugitive in his Vatagu Robin Hood.


Ещё налейте леснику — он любит добрый эль.
Pour a forester - he loves good ale.
В сторожке старой от облав скрывал своих друзей,
In the old sidewoman from the raids hid his friends,
Когда же стражники пришли искать лесных стрелков,
When the guards came to look for forest shooters,
Он принял бой, а после в лес ушёл — и был таков.
He accepted the battle, and then he left for the forest - and was that.


Налейте рыцарю, чей путь был долог и тяжёл.
Pour the knight whose path was long and hard.
Он из святой земли, с войны домой живым пришёл,
He was from the Holy Land, from the war he came to be alive,
Но нет земель, и замка нет — в лесу нашёл приют.
But there are no lands, and there is no castle - I found a shelter in the forest.
Ведь мести выполнить обет поможет Робин Гуд.
After all, Robin Hood will help to make revenge.


Барону знатному налей, его здесь всякий знал:
Baron of a noble pour, everyone knew him here:
Он добрых саксов на борьбу с норманнами поднял.
He raised good Saxons to fight the Normans.
Мятеж подавлен был, в тюрьме ждала смутьяна смерть,
The rebellion was depressed, the troublemaker was waiting in prison,
Но помогли ему стрелки сбежать и уцелеть.
But the arrows helped him to escape and survive.


Норманну будет горек эль, но пусть он тоже пьёт:
Normann will be sorcerer El, but let him drink too:
До той поры, пока в глуши стрела его найдёт.
Until then, while the arrow finds him in the wilderness.
Пусть пьют Гай Гизборн и шериф, но вскоре выйдет срок,
Let Guy Gizborn and the Sheriff drink, but the deadline will soon come out,
И станет эль английский им в гортани поперёк.
And El English will become their larynx across.


Коль так, друзья, то палачу налейте кто-нибудь!
If, friends, then pour someone!
Чтоб не сумел он нам петлю на шее затянуть.
So that he would not be able to tighten the loop on the neck.
Ведь знает в Англии любой достойный человек:
After all, any worthy person knows in England:
Норманну сакса, я клянусь, не перепить вовек.
Norman Saxe, I swear, not to drink forever.


Мы чашу, что на всех одна, поднимем в добрый час.
We will raise the bowl that we will lift it to all in a good hour.
Сильнее всякого вина пьянит свобода нас.
Freedom to us is stronger than any wine.
Восславим вместе край родной — обычай наш таков —
We glorify our native land together - our custom is such -
И братство Шервудских лесов. И всех лесных стрелков.
And the brotherhood of Sherwood forests. And all forest shooters.
Смотрите так же

Чароит - Быть собою

Чароит - Сменив свой меч...

Чароит - Каменное сердце

Чароит - Дождь в Сейретее

Чароит - Посвящение Франсуа Вийону

Все тексты Чароит >>>