Чи-Ли и Гоша Куценко RMX - Сказки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Чи-Ли и Гоша Куценко RMX

Название песни: Сказки

Дата добавления: 05.04.2023 | 23:12:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Чи-Ли и Гоша Куценко RMX - Сказки

Бедный художник белит холсты,
Poor artist Belit canvases
А река Нева утром сводит мосты.
And the river brings bridges in the morning.
Во дворе гудит детвора.
In the yard, the children are buzzing.
Может, будет дождь, а я назло без зонта.
Maybe there will be rain, and I spite without an umbrella.


Как бы мне найти в этом мире её.
How would I find her in this world.
И не потерять, что сложнее ещё.
And not to lose, which is more difficult.
Жизнь бы с ней прожить, до скончании дней ещё сложнее.
Life would live with it, before the end of days it is even more difficult.


Припев:
Chorus:
День, ночь - всё-равно, чёрно-белое кино.
Day, night-all the same, black and white cinema.
"Привет", "Как дела?" и опять разбежались.
"Hi, how are you?" And again they scattered.
День, ночь, "как ты там?" Может всё таки не зря
Day, night, "how are you there?" Maybe it's not in vain
По слогам добрые сказки в детстве читали нам.
According to syllables, good tales in childhood read to us.


Люди бегут на перегонки.
People run for distillations.
Бьются о стекло, как во тьме мотыльки.
They beat the glass, like in the darkness of the moth.
Где-то в пробках спят на яву.
Somewhere in traffic jams they sleep on Java.
Может, будет дождь, нам ведь зонт ни к чему.
Maybe there will be rain, we don’t need an umbrella.


Как бы мне найти в этом мире его.
How would I find him in this world.
И не потерять что сложнее ещё.
And not to lose what is more difficult.
Жизнь бы с ним прожить до скончания дней ещё сложнее
Life with him to live until the end of days is even more difficult


Припев:
Chorus:
День, ночь - всё-равно, чёрно-белое кино.
Day, night-all the same, black and white cinema.
День ночь, "как ты там?" Может всё таки не зря
Day night, "how are you there?" Maybe it's not in vain
По слогам добрые сказки в детстве читали нам.
According to syllables, good tales in childhood read to us.