Э. Григ - Сердце поэта - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Э. Григ - Сердце поэта
На слова Х.К.Андерсена "Мелодии сердца" 1830г.Тебе непонятны ни волн рокотанье,
On the words of H.K.andersen "Heart Melodies" 1830g. Date Neither Waves Rockatany,
Ни звучных аккордов, ни песен рыданье,
Neither lyric chords, nor songs sobbing,
Ни запах душистый весенних цветов,
No smell of fragrant spring flowers
Ни пламя сверкающих в небе миров,
Neither flame sparkling in the sky of worlds
Ни пение пташек, встречающих лето,
Neither singing of birds meeting summer
Так где же понять тебе душу поэта?
So where to understand the soul of the poet?
Ее не сравнить и с пучиной морскою,
It is not compared with the bunch of nautical,
В ней звуки рождаются сами собою,
In it, the sounds are born themselves,
Весенних цветов аромат в ней разлит,
Spring colors aroma spread in it,
Священное пламя в ней вечно горит!
The sacred flame in it forever burns!
В ней борются духи бессмертных желаний
There are spirits of immortal desires
Со смертью — пределом земных упований!
With death - the limit of earthly hope!
перевод Анны Ганзен
Anna Ganzen translation
Последние
Disdained - Kill My Only Enemy
Популярные
Эльвира Кусова - Цы сусаг канон
Эндшпиль ft. MiyaGi - В последний раз
Случайные
Side Of Despondency - Story About The Ship
Некрофилия - В каком неведомом гробу
Carnifex - To my dead and dark dreams