Эйсик Ft. Ниггатив - Хагакурэ - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Эйсик Ft. Ниггатив - Хагакурэ
Еще младенцем
Another baby
Я был отдан в монастырь,
I was given to the monastery
Где провел детство -
Where I spent my childhood -
Изучал мудрости средства,
I studied the wisdom of the means
Шао-Линь
Shao-Lin
Двадцать лет
Twenty years
Защищал меня от бедствий
Defended me from disasters
По соседству с Тибетом -
Next to Tibet -
Я стал воином и поэтом,
I became a warrior and a poet,
Наконец-то
Finally
Пошел на южные земли,
I went to the southern lands
В места,
To places,
Где тесно
Where is crowded
Повсеместно
Everywhere
Жили в прерьях
Lived in interruptions
Семьи моих предков,
The families of my ancestors,
И если
And if
Я отдыхал в пути,
I was resting on the way
То очень редко -
Then very rarely -
Спешил разыскать
Hurrying to find
Отца и мать,
Father and mother,
Дабы защищать,
In order to protect,
Оберегать,
Protect,
Охранять их покой
Protect their peace
Каждой своей клеткой!
Each of his own cage!
И надо спешить,
And we must rush
Чтоб быть дома,
To be at home
Прибыть должно мне
It should arrive for me
К весне -
To spring -
Нить закона,
Thread of the law,
Без стона грома,
Without a thunder groan
Лечь, пить
Lie, drink
И чтобы покурить
And to smoke
Зеленого дракона -
Green Dragon -
Я стопорился!
I stopped!
ммммм...
Mmmmm ...
Мудрее становился!
It became wiser!
Но утром однажды
But in the morning once
Утолив жажду,
Quenching thirst
Уже достал огниво,
I already got it fire
Но тут - что за диво!
But here - what a wild!
Невыносимо красива
Unbearably beautiful
Прошла дива!
Diva passed!
Взглядом своим
With your gaze
Самурая сразила!
Samurai struck!
Спалила
Burned
Без огней!
Without lights!
Я проследил за ней
I followed her
Отважно!
Brave!
Меж теней даже
Between the shadows even
По вечеру
In the evening
Пришел искать
I came to look
С ней встречи -
Meeting with her -
Я приготовил речи,
I have prepared speeches
За пояс заткнул меч,
The sword shut up for the belt,
Начал стеречь свет свеч
Began to guard the light of the candles
Под ее окном,
Under her window,
Борясь со своим сном!
Struggling with your sleep!
Борясь со своим сном...
Struggling with your sleep ...
Взяв свой меч-речь,
Taking your sword-speech,
Подняв ворот,
Raising the gate
Я покинул монастырь,
I left the monastery
Направившись в город -
Going to the city -
Южный Шао-Линь,
South Shao-Lin,
Дорога,
Road,
Воин -
Warrior -
Порода народа,
The breed of the people,
Погода - шепчет,
Weather - whispers,
Книга - лечит,
The book - heals,
Делать нечего -
Nothing to do -
Я бубенчиками меченный,
I am a tanned tambourine
Подхожу к пруду -
I go to the pond -
Ближе к берегу
Closer to the shore
Вижу, как Луну прекрасную,
I see how beautiful moon
Госпожу!
Madame!
Аж до тепла расплавила!
Already melted to heat!
Вот это тело!
This is the body!
Она, белье полоская,
She, linen stripes,
Тихо песни пела,
Quietly sang songs
Где видел ее -
Where saw her -
Я задумался, нехотя,
I thought, reluctantly,
Присмотревшись,
Taking a closer look,
Узнал в ней дочь библиотекаря!
I recognized her daughter of the librarian!
Для встречи
For meeting
На вечер - мне нужен план!
For the evening - I need a plan!
Раскрыт тюльпан,
The tulip is opened,
Тема полторан стан,
The theme is a half -Toran camp,
Сам на закате
Himself at sunset
Подкачу к ней под окно,
I will pump up to her under the window
Главное - выманить ее,
The main thing is to lure it,
А там - все равно!
And there - anyway!
По ночи - темно,
At night - dark
Лечить давно дано -
Treated for a long time -
Цветы, фрукты, ягоды,
Flowers, fruits, berries,
Плюс красное вино
Plus red wine
И слово
And the word
Равно -
Equals -
Халва, кино -
Halva, cinema -
Скинь кимоно
Throw off the kimono
Испей бойца зерно!
Fuck the fighter grain!
Короче - расклад - очень,
In short - the alignment - very,
Но рано палиться -
But it is early to fuse -
Сегодня ты моя -
Today you are mine -
Моя царица,
My queen,
Не обломай ногтей -
Do not break your nails -
Выжимкой ситца,
Sitz squeeze,
Я ж пока пойду...
I’ll go for now ...
Следующая страница!
Next page!
Ночь разорвала
The night was torn
Лучи Солнца!
The lights of a sun!
Подойдя к ее дому,
Approaching her house
Я увидел незнакомца!
I saw a stranger!
Срывая напас,
Tearing Napas,
Догнал, что он чужой!
He caught up that he was a stranger!
- Эй, ты, а ну стой!
- Hey, you, well, wait!
- Твое Кун-фу - старое Кун-фу!
- Your kun-fu is the old kun-fu!
Щас как въ...бу!
Right now, like ... boo!
Сто пудов!
One hundred pounds!
- Да ну!
- Yah!
Лечишь, что я выгребу!
You treat that I will rake!
Апперкот!
Uppercut!
Уход!
Care!
Удар назад!
Back back!
Шпагат!
Leg-split!
Блок, удар,
Block, blow,
Пыль, пар,
Dust, steam,
Вот! Вот!
Here! Here!
Волос клок!
Clack hair!
Рука, нога,
Hand leg,
Вертушка, разворот!
Turnie, U -turn!
Первая подача,
First presentation,
Вторая!
Second!
Сдача!
Change!
И в дополнении к удачи
And in addition to good luck
С плеч выхвачен меч!
A sword is grabbed from the shoulders!
- Грибоголовый,
- Mushroom -headed,
Ты не похож на самурая!
You don't look like a samurai!
Скорей - залетный фраер!
Hurry - Vyletty Fraer!
Сейчас заточкой метровой
Now the sharpening of the meter
С тобой в жмурика сыграем ночкой!
We will play a night with you in Zhmurik!
- Че ты лаешь?!
- Why are you barking?!
Короче - строчка за строчкой,
In short - a line behind a line,
Под звон мечей, речей
Under the ringing of swords, speeches
И фраз -
And phrases -
Из глаз сыпались искры!
Sparks poured from the eyes!
Быстро я понял -
I quickly understood -
Этот водолаз плечистый -
This shoulder diver -
Пацан нормальный -
The kid is normal -
Разговор правильно поставлен,
The conversation is correctly placed
Е...ашит шквально!
E ... an ashit is fluent!
Глаз заплыл,
The eye swam,
Он мне губу разбил...
He broke my lip ...
- За че ваще базар был? -
- Was there a bazaar for what? -
Че-то я забыл...
What I forgot ...
- Ну, начал, брачо!
- Well, I started, Bracho!
Короче, смотри -
In short, look -
Прежде ж надо думать,
First you have to think
Чем культяпками трясти!
Than to shake stupids!
В довесок - ты не местный,
In the appendage - you are not local
По ходу - с Севера -
Along the way - from the north -
Я выкупил тебя
I bought you
По распальцовке веера!
On the plowing of the fan!
Твои понты - банты,
Your show -offs are bows
С пылу, да к делу -
With the heat, but to the point -
Я жду красу Алсю отсюда
I'm waiting for the beauty of Alsya from here
Чио-Лылу!
Chio-Kho!
Тут в пору спора - стоп!
Here at the time of the dispute - Stop!
Появилась она -
She appeared -
Кромсать рамсы!
Short Ramsa!
Из-за овцы
Because of the sheep
Я не подкинусь!
I will not go!
От такого прихода
From such a parish
Икота у профуры!
Profura's hiccups!
- Ты прав!
- You are right!
- Но мы в порах забыли Хагакурэ!
- But in the pores we forgot Hagakure!
Кодекс чести - часть воина натуры!
The Code of Honor is part of the warrior of nature!
Тогда пойдем припьем сакэ!
Then let's go with the drink!
- Внатуре!
- Actually!
Последние
Eddie Cochran - Sweet Little Sixteen
L'ame Immortelle - Innocent Guilt
Nahe am Vaterherz - Komm, jetzt ist die Zeit
Популярные
Эльвира Кусова - Цы сусаг канон
Эндшпиль ft. MiyaGi - В последний раз
Случайные