Юрий Кудеев - Я жениться не хочу, я не умею - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Юрий Кудеев

Название песни: Я жениться не хочу, я не умею

Дата добавления: 26.09.2023 | 05:46:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Юрий Кудеев - Я жениться не хочу, я не умею

Решено, решено, заявленье под сукно.
It was decided, a statement under the cloth.
Я жениться не хочу и не умею.
I do not want to marry and do not know how.
Отчего, отчего, отчего мне так тепло?
Why, why, why is it so warm to me?
От того, что я сижу у батареи.
From the fact that I am sitting at the battery.
Отчего, отчего, отчего мне так тепло?
Why, why, why is it so warm to me?
От того, что я сижу у батареи.
From the fact that I am sitting at the battery.


Для меня БРАК не враг, и невеста первый сорт.
For me, marriage is not an enemy, and the bride is the first variety.
Гармонист приедет завтра утром рано.
The harmonist will arrive tomorrow morning early.
Отчего, отчего, отчего гармонь поет?
Why, why, why does the harmonicon sing?
От того, что воздух давит на мембраны.
From the fact that the air presses on the membranes.
Отчего, отчего, отчего гармонь поет?
Why, why, why does the harmonicon sing?
От того, что воздух давит на мембраны.
From the fact that the air presses on the membranes.


Мендельсон, Мендельсон, написал бы лучше он
Mendeldearson, Mendelsson, would write better
Марш, которым в двери ЗАГСа не заманишь.
The march that you can’t lure on the door of the registry office.
Отчего, отчего, Нам жениться суждено?
Why, why, are we destined to marry?
От того, что кто-то Хочет выйти замуж.
From the fact that someone wants to get married.
Отчего, отчего, Нам жениться суждено?
Why, why, are we destined to marry?
От того, что кто-то Хочет выйти замуж.
From the fact that someone wants to get married.


Я купил мотоцикл, был он быстр и красив,
I bought a motorcycle, it was quick and beautiful,
Но разбился я на нем в соседней роще.
But I crashed on it in a neighboring grove.
Отчего, отчего, на душе моей легко?
Why, why, is easy in my soul?
От того, что я разбился вместе с тещей.
From the fact that I crashed along with the mother -in -law.
Отчего, отчего, на душе моей легко?
Why, why, is easy in my soul?
От того, что я разбился вместе с тещей!
From the fact that I crashed along with the mother -in -law!