Японские песни и марши - Баттотай - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Японские песни и марши

Название песни: Баттотай

Дата добавления: 29.12.2021 | 18:38:02

Просмотров: 189

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Японские песни и марши - Баттотай

抜刀隊 - Batto-tai - "Отряд с обнажёнными мечами" (A Band with Drawn Swords) - первая японская песня "западного стиля". Она была откликом на гражданскую войну 1877 года, когда во главе повстанцев стал бывший генерал Takamori SAIGO. В решающем жестоком сражении восставшим самураям, блестяще владевшим холодным оружием, противостояли войска нового образца вместе с мобилизованными простыми гражданами, вооружёнными из-за нехватки средств конфискованными ранее полицией старыми самурайскими мечами без ножен. В 1882 году был опубликован первый сборник поэзии "в западном стиле", в котором было стихотворение проректора по литературной части Токийского университета Masakazu TOYAMA "Песня отряда с обнажёнными мечами". В качестве образца он использовал американские строевые песни, так как в 1870-е годы учился в Мичиганском университете. Французский инструктор армейского оркестра Charles Leroux написал к нему музыку, и в июле 1885 года на большом концерте в только что построенном знаменитом здании Rokumeikan состоялась премьера песни. Несмотря на трудности с произношением японских слов, зафиксированных в непривычной форме, песня стала популярной во всех слоях общества. Вскоре на её основе был создан армейский колонный марш, который на долгие годы стал официальным армейским. Японская полиция, особенно Токийская, тоже считает песню и марш "своими". Фрагмент текста: Мы - императорская армия, и враги императора - наши враги, которым нет пощады под небесами. Генерал противника - герой беспримерной храбрости, а его солдаты - бесстрашны и не боятся смерти, но с незапамятных времён заговорщикам и изменникам, проклятым небесами, не видать хорошей жизни.
抜刀隊 - Batto-Tai - "Detachment with Nude Swords" (A Band with Drawn Swords) - the first Japanese Song of Western Style. She was a response to the civil war of 1877, when the former General Takamori Saigo was at the head of the rebel. In the decisive bodily battle, the rebel samurai, brilliantly owned by cold weapons, opposed the troops of the new sample together with the mobilized ordinary citizens armed due to lack of funds confiscated previously by the police with old samurai swords without a sheath. In 1882, the first collection of poetry "in Western style" was published, in which there was a poem of the Vice-Rector on the Literary Part of Tokyo University of Masakazu Toyama "Song of the Nude Sleep Song." As a sample, he used American construction songs, as in the 1870s he studied at Michigan University. The French instructor of the Army Orchestra Charles Leroux wrote music to him, and in July 1885, the premiere of the song was held at a large concert in July 1885. Despite the difficulties in the pronunciation of Japanese words recorded in unusual form, the song has become popular in all layers of society. Soon, on its basis, an army column march was created, which for many years became official army. The Japanese police, especially Tokyo, also considers the song and the March March. Fragment of text: We are the imperial army, and the enemies of the emperor are our enemies that no mercy under the heavens. The general of the enemy is a hero of unparalleled courage, and his soldiers are fearless and not afraid of death, but from time immemorial to conspirators and traitors, damned heavens, do not see a good life.
P.S.: Некоторые исследователи находят в песне и марше цитату из драгунского марша в опере Бизе "Кармен".
P.S.: Some researchers are found in the song and march a quotation from the Dragun march in Opera Biza "Carmen".
吾は官军我が敌は ware ha kanngun wa ga teki ha
吾 は 我 我 敌 敌 は Ware HA Kanngun Wa Ga Teki Ha
天地容れざる朝敌ぞ tenti irezaru chouteki zo
天地 容れ ざる 朝 敌ぞ Tenti Irezaru Chouteki Zo
敌の大将たる者は teki no taishou taru mono ha
敌 将 大将 たる 者 は Teki no taishou taru mono ha
古今无双の英雄でkokinmusou no eiyuu de
古今 无双 の 英雄 で kokinmusou no eyuu de
これに従うつわものはkore ni sitagau tuwamono ha
これ に 従う もの もの Kore Ni Sitagau Tuwamono Ha
共に栗悍决死の士tomo ni hyoukan kessi no si
共に 决死 の の TOMO NI HYOUKAN KESSI NO SI
鬼神に耻じぬ勇あるもkijin ni hajinu yuu aru mo
鬼神 に 耻じ ぬ勇 ある も kijin ni hajinu yuu Aru Mo
天の许さぬ反逆をten no yurusanu hanngyaku wo
天 の 许 ぬ ぬ 反逆 を Ten No Yurusanu Hanngyaku Wo
起こせし者は昔よりokosesi mono ha mukasi yori
起こせし は 昔 昔 より Okosesi Mono Ha Mukasi Yori
栄えしためし有らざるぞsakaesi tamesi arazaru zo
栄え し ため し 有らざるぞ Sakaesi Tamesi Arazaru Zo


敌の亡ぶるそれ迄はteki no horoburu sore made ha
敌 の それ それ は は TEKI NO HOROBURU SORE MADE HA
进めや进め诸共にsusume ya susume morodomo ni
进め や 进め 诸共に Susume Ya Susume Morodomo Ni
玉散る剣(つるぎ)抜きつれてtamatiru turugi nuki turete
玉散る 剣 (つるぎ) 抜きつ れ て Tamatiru Turugi Nuki Turete
死する覚悟で进むべしsisuru kakugo de susumu besi
死する で で Sisuru Kakugo de Susumu Besi
Смотрите так же

Японские песни и марши - Kato Hayabusa Sentotai

Японские песни и марши - Douki no Sakura

Все тексты Японские песни и марши >>>