Яшоматинандан Кришна - Туми сарвешварешвара - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Яшоматинандан Кришна

Название песни: Туми сарвешварешвара

Дата добавления: 02.09.2022 | 18:32:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Яшоматинандан Кришна - Туми сарвешварешвара

туми сарвеш́вареш́вара, браджендра-кума̄ра!
Tumi Sarveshvareshvara, Brajendra-Kumāra!
тома̄ра иччха̄йа виш́ве ср̣джана сам̇ха̄ра
Tomāra Ichchkhāya Vishave Srjan Saṁhāra


(1) Юный сын царя Враджи, Ты — Владыка всех владык! Творение и разрушение Вселенной происходят только по Твоей воле.
(1) The young son of King Vereji, you are the lord of all the lord! Creation and destruction of the Universe occur only by your will.




тава иччха̄-мато брахма̄ корена ср̣джана
Tava Ichchkhā-Fema Brahmā Korena Srjan
тава иччха̄-мато виш̣ну корена па̄лана
Tava Ichchkhā-Mathe Visḥna Koren Pālana


(2) По Твоему желанию Господь Брахма создает и по Твоему желанию Господь Вишну поддерживает.
(2) By your desire, the Lord Brahma creates and, according to your desire, the Lord Vishnu supports.


тава иччха̄-мате ш́ива корена сам̇ха̄ра
Tava Ichchhā-Mate Schiva Korenu ̇hāra
тава иччха̄-мате ма̄йа̄ ср̣дже ка̄ра̄га̄ра
Tava Ichchhā-Mate Māyā


(3) По Твоей воле Господь Шива разрушает, по Твоей воле Майя воздвигает темницу этого мира.
(3) By your will, Lord Shiva destroys, by your will, Maya erects the dungeon of this world.




тава иччха̄-мате джӣвер джанама-маран̣а
Tava Ichchhā-Mate Javer Dzhanama-Maraṇa
самр̣ддхи-нипа̄та дух̣кха сукха-сан̇гхат̣анна
Samṛddhi-nipa ̄ PIPẸKHA Sukha-saṅghaṭanna


(4) По Твоей воле живые существа рождаются и умирают и по Твоей воле к ним приходят процветание и разорение, счастье и горе.
(4) By your will, living beings are born and die and, by your will, they come to them prosperity and ruin, happiness and grief.


мичхе ма̄йа̄-баддха джӣва а̄ш́а̄-па̄ш́е пхире
Michkha maiyā-baddha jahva āshā-p̄she phira
тава иччха̄ бина̄ кичху корите на̄ па̄ре
Tava Ichchhā binā kichhu Row


(5) Крошечная душа, порабощенная Майей, тщетно бьется в оковах мирских желаний. Без Твоей поддержки душа ни на что не способна.
(5) A tiny soul enslaved by Maya, in vain beats in the shackles of worldly desires. Without your support, the soul is not capable of anything.


туми то’ ра̄кш̣ака а̄ро па̄лака а̄ма̄ра
Tumi that ’rāksḥka āro p̄laka āmāra
тома̄ра чаран̣а бина̄ а̄ш́а̄ на̄хи а̄ра
Tomāra Charana binā āshā nāhi āra


(6) Ты — мой единственный защитник и покровитель! Кроме Твоих лотосоподобных стоп у меня нет другой надежды.
(6) You are my only defender and patron! In addition to your lotus -like feet, I have no other hope.




ниджа-бала-чеш̣т̣а̄-прати бхараса̄ чха̄д̣ийа̄
Nija-Bala-Chesḥṭā-Prait bharas̄ḍḍiyā
тома̄ра иччха̄йа а̄чхи нирбхара корийа̄
Tomāra Ichchkhāya āchkhi nirbhara Koriyā


(7) Я больше не полагаюсь на собственные силы и целиком завишу только от Твоей воли.
(7) I no longer rely on my own strength and completely depend on your will.


бхакативинода ати дӣна акин̃чана
bhakativinoda ati dӣna akin
тома̄ра иччха̄йа та̄’ра джӣвана маран̣а
Tomāra Ichchkhāya Ta'ra Jahwan Maraṇa


(8) Гордость несчастнейшего Бхактивинода повержена! Теперь только по Твоей воле он будет жить или умрет.
(8) The pride of the unfortunate bhactivino is defeated! Now only by your will he will live or die.
Смотрите так же

Яшоматинандан Кришна - Джая Шри Кришна Чайтанья

Все тексты Яшоматинандан Кришна >>>