ADONIS - Cicatrice - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни ADONIS - Cicatrice
Et si les billets mauves pouvaient soigner mes cicatrices
А что, если фиолетовые купюры могли бы исцелить мои шрамы?
Cicatrice
Шрам
Adonis
Адонис
Noctis
Ноктис
Cicatrice
Шрам
J’suis tout seul dans ma peine
Я совсем один в своей печали.
J’écris ce texte entre 2 clinss
Я пишу этот текст между двумя подмигиваниями.
J’ai plus confiance aux keufs
Я больше доверяю полиции.
Depuis la haine, la fin de Vinz
С тех пор как ненависть, конец Винца
Avec le temps j’ai changé
Со временем я изменился.
Et mon passé ne me ressemble plus
И мое прошлое больше не похоже на меня.
Ils n’ont jamais eu de vrais problèmes
У них никогда не было настоящих проблем.
Pour ça qu’ils fantasment sur la rue
Вот почему они фантазируют об улице.
Passionné par la victoire
Страстно желающий победы
Par les trophées et les médailles
По трофеям и медалям
J’ai la liasse dans la sacoche
У меня в сумке сверток.
Des idées noires dans le Casque Arai
Тёмные мысли в шлеме Араи
M’éloigner des soucis
Отвлекитесь от забот
Un jour je rendrai tout ce que je possède
Однажды я верну все, чем владею.
Ce qui est dangereux c’est pas le gun
Опасность представляет не оружие.
C’est la taille des couilles dans l’Dsquared
Это размер шаров в Dsquared
Parait que les billets mauves peuvent soigner mes cicatrices
Видимо, фиолетовые купюры могут залечить мои шрамы.
(Il parait)
(Кажется)
Cicatrice
Шрам
(Qu’ils pourraient me soigner)
(Что они могли бы меня вылечить)
J’me rappelle toutes ces fois
Я помню все эти времена.
Où j’étais seul dans la merde
Где я был один в дерьме.
(solo)
(соло)
Quand je rêvais du 6.3
Когда мне приснилось 6.3
Dans un Clio en réserve
В запасном Clio
J’me rappelle toutes ces fois
Я помню все эти времена.
Où j’étais seul dans la merde
Где я был один в дерьме.
Quand je rêvais du 6.3
Когда мне приснилось 6.3
Dans un Clio en réserve
В запасном Clio
Je viens de là où c’est dur
Я родом из тех мест, где тяжело.
Là où l’ascenseur pue la pisse
Где в лифте воняет мочой
Là où on revend la pure
Где мы перепродаем чистый
Pour fermer nos cicatrices
Чтобы закрыть наши шрамы
Nos daronnes sont en pleurs
Наши матери в слезах
Les larmes coulent jusqu’aux semelles
Слезы текут по подошвам
Pendant qu’les nôtres sont rouges
А наши красные.
Sous les leurs il y’a le ciel
Под ними — небо.
Pardonne moi toutes ces fois
Прости меня за все эти разы.
Où j’étais impliqué dans le sale
Где я был замешан в грязных делах
Pardonne moi toutes ces fois
Прости меня за все эти разы.
Où j’ai osé te faire du mal
Где я осмелился причинить тебе боль
Jai pas l’coeur à la fête
Мне не хочется праздновать.
J’suis triste au fond du VIP
Я грущу глубоко внутри VIP
J’ai des soucis plein la tête
У меня голова полна забот.
Je marche capuché sous la pluie
Я хожу в капюшоне под дождём.
Je serais toujours le même homme
Я всегда буду тем же человеком.
Au volant du A45S
За рулем A45S
Je connais la valeur des choses
Я знаю цену вещам.
Dieu merci j’ai connu la hess
Слава богу, я знал, что Гесса
Comme sa robe est magnifique
Какое красивое у нее платье.
Et qu’elle sent le Chanel Coco
И пахнет как Шанель Коко.
Tu peux ranger ton brolique
Вы можете убрать свой хлам
J’braque son cœur au fusil d’assaut
Я направляю винтовку ему в сердце.
Mais m’aurait-elle regardé
Но посмотрела бы она на меня?
Si je n’étais pas tout en Fendi
Если бы я не была вся в Фенди
M’aurait-elle dit je t’aime
Сказала бы она мне, что я люблю тебя?
Sans ce dernier verre d’Hennessy
Без последнего бокала Хеннесси
(Sans ce dernier verre d’Hennessy)
(Без последнего бокала Хеннесси)
M’aurait-elle dit je t’aime
Сказала бы она мне, что я люблю тебя?
Sans ce dernier verre d’Hennessy
Без последнего бокала Хеннесси
Hennessy
Хеннесси
(m’aurait-elle dit je t’aime)
(она бы сказала мне: «Я люблю тебя»)
Hennessy
Хеннесси
M’aurait-elle dit je t’aime
Сказала бы она мне, что я люблю тебя?
(M’aurait-elle dit je t’aime)
(Сказала бы она мне, что я люблю тебя)
J’me rappelle toutes ces fois
Я помню все эти времена.
Où j’étais seul dans la merde
Где я был один в дерьме.
(dans la merde)
(в дерьме)
Quand je rêvais du 6.3
Когда мне приснилось 6.3
Dans un Clio en réserve
В запасе у Clio
(en reserve)
(в резерве)
Je viens de là où c’est dur
Я родом из тех мест, где тяжело.
Là où l’ascenseur pue la pisse
Где в лифте воняет мочой
(ça pue la pisse)
(воняет мочой)
Là où on revend la pure
Где мы перепродаем чистый
Pour fermer nos cicatrices
Чтобы закрыть наши шрамы
(toutes mes blessures)
(все мои раны)
Nos daronnes sont en pleurs
Наши матери в слезах
Les larmes coulent jusqu’aux semelles
Слезы текут по подошвам
(yeah ma’)
(да, мам)
Pendant qu’les nôtres sont rouges
А наши красные.
Sous les leurs il y’a le ciel
Под ними — небо.
(le paradis)
(небеса)
Pardonne moi toutes ces fois
Прости меня за все эти разы.
Où j’étais impliqué dans le sale
Где я был замешан в грязных делах
(pour le biff)
(для биффа)
Pardonne moi toutes ces fois
Прости меня за все эти разы.
Où j’ai osé te faire du mal
Где я осмелился причинить тебе боль
Te faire du mal
Сделать тебе больно
Te faire du mal
Сделать тебе больно
Pardonne moi toutes ces fois
Прости меня за все эти разы.
Où j’ai osé te faire du mal
Где я осмелился причинить тебе боль
Adonis
Адонис
Cicatrice
Шрам
Смотрите так же
Последние
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Adrian Copilul Minune - Diskoteka Boom
Случайные
Банбинтон - Красавица и Чудовище
Глеб Самойлов и The Matrixx - Завтра
Церковные песнопения - Шестой Псалом
Manfred Mann's Earth Band - On the Run
Animal Liberation Orchestra - Try