Abu Yasser - Арабская музыка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Abu Yasser

Название песни: Арабская музыка

Дата добавления: 08.02.2024 | 15:26:09

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Abu Yasser - Арабская музыка

Abu Yasser-"Salil Sawarim"(soundtrack)...Jihad Nasheed
Абу Яссер- "Салил Саорим" (Саундтрек) ... Джихад Нашид


-
-
saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


behi azadini w galal bugha faya qawmi hubu lidarbil kumah
Беха Азадини с Галал Буга Файя Кавми Хубу Лидарбил Кума
fa ima hayatun tasurul hudah wa ima ma'matun yughighul uda
Fa ima hayatun tasurul hudah wa ima ma'matun yoghul uda
wa ima ma'matun yughighul uda
Wi ima ma'matun yoghight uda


saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


faqum yaw'faya lidarbin naja lilamdi saweeya nasudul ghuza
Faqum yaw'faya lidarbin naja liladi sheeeya nasudul ghuza
wa narfa umajida wa nu'leh jiba abat antadila be ghairil ilah
WA NARFA UMAJIDA WA NU'LEH JIBA ABAT ANTADILA BE GHAIRIL ILAH
abat antadila le ghairil ilah
Abat antadila le ghairil ilah


saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


il al haqi haya da'ana lewa
Il al haqi haya da'ana lewa
li sahil manaya be harbi aydah
Ли Сахил Манайя быть Харби Айда
faman ma ta'minna fi dan an himah
Faman ma ta'minna fi dan himah
bi janati khuldin sayaghdu azah
Би Джанати Хулдин Саягду Азах
bi janati khuldin sayaghdu azah
Би Джанати Хулдин Саягду Азах


saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


saleelul sawarim nasheedul ubah
Салелелл Саорим Нашидул Убах
wa darbul qitaly tariqul haya
WA Darbul Qitaly Tariquul Haya
fa baynaq tihamin yubidu tugha
Fa Baynaq Tihamin Yubidu tugha
wa kateem musawtim jamilun sadah
WA Kateem Musawtim Jamilun Sadah


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


By it my religion is glorified, and tyranny is laid low.
Благодаря этим мои отношения прославлены, и тирания уложена.
So, oh my people, awake on the path of the brave.
Итак, о мой народ, бодрствуй на пути храбрых.
For either being alive delights leaders, or being dead vexes the enemy.
Наиже, будучи живым, восхищает лидеров, или быть мертвым, раздражает врага.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


So arise, brother, get up on the path of salvation,
Так встань, брат, вставай на путь спасения,
So we may march together, resist the aggressors,
Таким образом, мы можем идти, чтобы помириться, сопротивляться
Raise our glory, and raise the foreheads
Поднимите наш Глони и поднимите лоб
That have refused to bow before any besides God.
Это отказалось играть раньше, кроме Бога.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


With righteousness arise,
С грубой возникает,
The banner has called us,
Баннер завел нас,
To brighten the path of destiny,
Чтобы украсить путь судьбы,
To wage war on the enemy.
Чтобы вести войну с врага.
Whosoever among us dies, in sacrifice for defence,
Кто бы ни умирал среди нас, в жертву за оборону,
Will enjoy eternity in Paradise. Mourning will depart.
Получит вечность в раю. Траур уйдет.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.


Clashing of the swords: a nasheed of the reluctant.
Столкновение мечей: Нашид неохотного.
The path of fighting is the path of life.
Путь борьбы - это путь жизни.
So amidst an assault, tyranny is destroyed.
Так что среди нападения, тирания уничтожается.
And concealment of the voice results in the beauty of the echo.
И сокрытие голоса приводит к красоте эхо.
Смотрите так же

Abu Yasser - Salil as-Sawarim

Abu Yasser - Ummaty Qad Laha Fajrun

Все тексты Abu Yasser >>>