Adel Tawil - Ist da jemand - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Adel Tawil - Ist da jemand
[Strophe 1]
[Строф 1]
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Без цели, вы бегите по улицам
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Через ночь не может снова спать
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Вы представляете, что кто-то думает о вас
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Похоже, вы все в одиночестве
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
На вашем пути есть огромные камни
Und du weißt nicht, wohin du rennst
И вы не знаете, где вы бежите
[Pre-Refrain]
[Предварительный рефрен]
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Когда небо без цветов
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Ты смотришь вверх, а иногда вы спрашиваете себя
[Refrain 1]
[Рефрен 1]
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Есть ли кто-нибудь, кто понимает мое сердце?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
И это идет со мной до конца?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Есть ли кто-нибудь, кто все еще верит в меня?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Тут есть кто-нибудь? Тут есть кто-нибудь?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Что забирает меня тенью души?
Und mich sicher nach Hause bringt?
И благополучно принеси мне домой?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Есть ли кто-нибудь, кто действительно нуждается в меня?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Тут есть кто-нибудь? Тут есть кто-нибудь?
[Strophe 2]
[Строф 2]
Um dich rum lachende Gesichter
Лица смеются вокруг тебя
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Вы смеетесь, последний позволяет свету
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Мир громкий, и ваше сердце глухое
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Вы надеялись, что один и один два правильно два
Und irgendwann irgendwer dabei ist
И где-нибудь есть кто-то там
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Кто говорит с тобой, и никаких слов нужно
[Pre-Refrain]
[Предварительный рефрен]
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Когда небо без цветов
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Ты смотришь вверх, а иногда вы спрашиваете себя
[Refrain 1]
[Рефрен 1]
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Есть ли кто-нибудь, кто понимает мое сердце?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
И это идет со мной до конца?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Есть ли кто-нибудь, кто все еще верит в меня?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Тут есть кто-нибудь? Тут есть кто-нибудь?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Что забирает меня тенью души?
Und mich sicher nach Hause bringt?
И благополучно принеси мне домой?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Есть ли кто-нибудь, кто действительно нуждается в меня?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Тут есть кто-нибудь? Тут есть кто-нибудь?
[Post-Refrain]
[Пост-рефрен]
Wenn man nicht mehr danach sucht
Если вы не ищете это больше
Kommt so vieles von allein
Так много происходит от одного
Hinter jeder neuen Tür
За каждой новой дверью
Kann die Sonne wieder schein'n
Может ли солнце снова выглядеть
[Bridge]
[Мост]
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Вы находитесь с каждым новым днем
Weil du weißt, dass die Stimme …
Потому что вы знаете голос ...
Die Stimme in dir sagt …
Голос говорит в тебе ...
[Refrain 2]
[Рефрен 2]
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Есть кто-то, кто понимает ваше сердце
Und der mit dir bis ans Ende geht
И кто идет с тобой до конца
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Если вы не верите себе больше
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Кто принимает тень души
Und dich sicher nach Hause bringt
И благополучно принеси тебе домой
Immer wenn du es am meisten brauchst
Всякий раз, когда вам это нужно больше всего
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Есть кто-то, кто понимает ваше сердце
Und der mit dir bis ans Ende geht
И кто идет с тобой до конца
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Если вы не верите себе больше
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Кто принимает тень души
Und dich sicher nach Hause bringt
И благополучно принеси тебе домой
Immer wenn du es am meisten brauchst
Всякий раз, когда вам это нужно больше всего
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
[Outro]
[Outro]
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Тогда есть кто-то, есть кто-то!
Смотрите так же
Последние
Артания - 02. Ночь Оденет Тебе Свой Венец
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Alexandros Tsopozidis - Пьяный грек
Случайные
Grave Digger - The Dark Of The Sun