Akihiro Honda, Nobuko Toda - Calling To The Night - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Akihiro Honda, Nobuko Toda

Название песни: Calling To The Night

Дата добавления: 24.06.2021 | 11:40:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Akihiro Honda, Nobuko Toda - Calling To The Night

Жанр: Game Soundtrack/Classical
Жанр: Игра Саундтрек / Классический
Альбом: Metal Gear Music Collection [20th Anniversary]
Альбом: Metal Gear Music Collection [20-летие]
Год издания: 2007
ГОД ИЗДАНИЯ: 2007
Битрейт аудио: 44 kHz/320 kbps/7,59 MB
Битрейт Аудио: 44 кГц / 320 кбит / с / 7,59 МБ
Состав: Akihiro Honda & Nobuko Toda & Natasha Farrow
Состав: Akihiro Honda & Nobuko Toda & Natasha Farrow


Текст Песни:
Текст Песни:
Through the night to the day
Через ночь на день
When everything is gone.
Когда все прошло.
Carry the soul away from the dry lands.
Носите душу от сухих земель.


In the sun we see, fighting over lines.
На солнце мы видим, борясь над линиями.
All our dreams and wishes
Все наши мечты и пожелания
We send home for safe keeping.
Мы отправляем домой для безопасного хранения.
Fighting for what's right.
Борьба за то, что правильно.


Calling to the night, to dream
Призывая к ночи, чтобы мечтать
Again in the light.
Снова в свете.
Waiting for a storm to rise,
В ожидании роста шторма,
Feel the isolation fleeting.
Почувствуйте изоляцию мимолетки.
Calling to the night,
Призывая к ночью,
to be or not to be fighting here.
быть или не бороться здесь.
Leaving without you, leaving my soul behind.
Оставляя без тебя, оставив мою душу позади.
Calling to the night, colours of kodachrome fade with time.
Призывая к ночи, цвета кодахрома исчезают со временем.


Calling to the night, for us, for every single life.
Призывая к ночью, для нас, для каждой жизни.
All the ashes of men remain as a perfect memory.
Весь пепел мужчин остается идеальной памятью.
Calling to the night...
Призывая к ночи ...


But the heart will remain, as a silhouette of time.
Но сердце останется, как силуэт времени.
Hear the ringing echoes in the splitting horizon.
Слышите звуковые эхо в горизонте расщепления.
Calling to the night...
Призывая к ночи ...


Перевод:
Перевод:


Взываю к ночи
Взываю к ночи.


Сквозь тьму – к дневному свету,
Сквозья Тьму - к Дневному Свету,
Когда всё закончится,
КОГДА ВСЁ ЗАКОНЧЕТСЬ,
Уводи душу из опустошённых земель.
Уvodi Душу из опустошённые змель.


Под солнцем мы видим всё, сражаясь в строю.
Под сольнцем мы видим Всё, сражась в строю.
Все мечты и желания
Все мечты и желания
Мы отправляем домой, чтобы не потерять.
МИ ОТПРАВЛЯЕМО ДОМОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОЛУЧИТЬ.
Сражаемся за правое дело.
СРАЖАЙСАЕМСЬ за Праввое дело.


Взываю к ночи, к мечте
Взываю к ночи, к мечте
Снова и снова под солнечным светом.
Снова и снова под полнечный сот.
Жду грядущей бури,
Жду Грядущая бури,
Чувствую, как растёт сплочённость.
Чувствую, как растёт спичённость.
Взываю к ночи, чтобы решить:
Взываю к ночи, Чтобы решить:
сражаться или не сражаться.
СРАЖАЙСЬСЯ ИЛИ НЕ СРАЖАТЬСЬ.
Ухожу без тебя, оставляя душу здесь,
Ухожу без того, оставляя душу здесь,
Взываю к ночи, и цвета плёнки меркнут час за часом...
Взываю к ночи, и Цвета плёнки Меркнут Час за час ...


Взываю к ночи ради нас, ради каждой жизни,
Взываю к ночи Ради Нас, Ради каждой жизни,
Прах каждого оставляет чёткий отпечаток в памяти.
Прайдого оставляет чёткий отпечаток в Памяти.
Взываю к ночи...
Взываю к ночи ...


Но сердце не исчезнет, оставаясь силуэтом времени.
Но Сердце не ИСЧЕЗНЕТ, ОСТАВАЯСЬ ​​СИЛУТОМ ВРЕМЕНИ.
Услышь эхо, звенящее на горизонте.
Услышь Эхо, Звенящее на горизонте.
Взываю к ночи...
Взываю к ночи ...