Alvin Lucier - I Am Sitting in a Room - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Alvin Lucier - I Am Sitting in a Room
Самая знаменитая работа Олвина Люсьера была впервые исполнена в 1969 году в Brandeis University. Суть этого эксперимента проста и, по-сути, отражена в самой речи музыканта. Имеется два записывающих устройства. На одно из них Олвин записывает свою речь, после чего сразу же проигрывает ее, в то время как второй диктофон делает повторную запись, но уже голоса, записанного на первом устройстве и отраженного от стен комнаты. Затем процесс перезаписи повторяется снова и снова, с каждым разом все больше искажая голос под воздействием резонансных характеристик помещения, благодаря чему уже на 16-ой минуте получается нечто, мало похожее на человеческую речь.
The most famous work of Alvina Lucier was first fulfilled in 1969 in Brandeis University. The essence of this experiment is simple and, in fact, is reflected in the speech of the musician. There are two recording devices. On one of them, Olvin records his speech, after which he immediately loses it, while the second voice recorder repeats, but already a voice recorded on the first device and reflected from the walls of the room. Then the process of overwriting is repeated again and again, each time there is an increasingly distorting voice under the influence of the resonant characteristics of the room, so that already on the 16th minute it turns out something little similar to human speech.
По мнению музыкальных экспертов, эта работа является наглядным демонстрацией эмбиентной трансформации речевых модулей в дроновые частоты.
According to music experts, this work is a visual demonstration of the ambient transformation of speech modules into drone frequencies.
К слову, подобный эксперимент может провести кто угодно, убедившись на собственном опыте, как комната заменяет голос собственной резонансной гармонией.
By the way, such an experiment can spend anyone, making sure that the room replaces the voice of its own resonant harmony.
Полный текст "песни":
Full text "Songs":
- I am sitting in a room different from the one you are in now. I am recording the sound of my speaking voice and I am going to play it back into the room again and again until the resonant frequencies of the room reinforce themselves so that any semblance of my speech, with perhaps the exception of rhythm, is destroyed. What you will hear, then, are the natural resonant frequencies of the room articulated by speech. I regard this activity not so much as a demonstration of a physical fact, but more as a way to smooth out any irregularities my speech might have.
- I am sitting in a room Different from the One You are in Now. I am Recording The Sound of My Speaking Week Into The Room Again and Again Until The Resonant Frequencies of the ROOM REINFORCE THEMSELVES SO THAT ANY SEMBLANCE OF MY SPEECH, WITH PERHAPS THE EXCEPTION OF RHYTHM, IS DESTROYED. What You Will Hear, Then, Are The Natural Resonant Frequencies of The Room Articulated by Speech. I Regard This Activity Not So Much As A Demonstration of a Physical Fact, But More As A Way to Smooth Out Any Irregularities My Speech Might Have.
Перевод:
Translation:
- Я сижу в комнате, отличной от той, в которой сейчас сидите вы. Я записываю свой голос, а затем собираюсь проигрывать его в этой же комнате снова и снова, пока под влиянием резонансных частот комнаты мой голос не утратит всякое сходство с человеческой речью за исключением, возможно, ритма. То что вы услышите в результате этой трансформации - это натуральные резонансные частоты комнаты усиленные моим голосом. Я рассматриваю свои действия не как демонстрацию физического факта, а, скорее, как способ сгладить любые дефекты своей речи.
"I'm sitting in a room other than that in which you are now sitting." I write down my voice, and then I am going to lose it in the same room again and again, while under the influence of the resonant frequencies of the room, my voice will not lose any similarity with human speech, with the exception, perhaps the rhythm. What you will hear as a result of this transformation is the natural resonant frequencies of the room reinforced by my voice. I consider my actions not as a demonstration of a physical fact, but rather how to smooth out any defects of your speech.
(в последнем предложении Олвин намекает на собственное заикание, которое после повторной записи уже не имеет никакого значения)
(In the last sentence, Olvin hints at his own stuttering, which after re-record no longer matters)
Смотрите так же
Alvin Lucier - I am siting in a Room
Последние
Eddie Cochran - Sweet Little Sixteen
L'ame Immortelle - Innocent Guilt
Nahe am Vaterherz - Komm, jetzt ist die Zeit
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Alexandros Tsopozidis - Пьяный грек
Случайные
Гадалка Сафрония - Песенка Гадалки
T1One, Женя Mad, Shot - Брендовая