Amarie - Сказка о семи вьюгах - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Amarie - Сказка о семи вьюгах
Белые ласточки, сизые пёрышки
White swallows, blue feather
Тёплый нашли уголок,
Warm found a corner
Тихое, милое там свили гнёздышко.
Quiet, sweet there was a nest.
Кто помешать счастью мог?
Who could interfere with happiness?
Только вот ласточке скучно в том гнёздышке,
Only now the swallow is bored in that nest
Скуку ей не превозмочь,
Boredom she does not overcome,
Только вот ласточке скучно в том гнёздышке,
Only now the swallow is bored in that nest
Вот и летит она прочь…
So she flies away ...
А первая вьюга несётся
And the first blizzard rushes
Навстречу бунтующей птице,
Towards a rebellious bird,
А вьюга над птицей смеётся.
And the blizzard laughs at the bird.
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
А с вьюгой той сокол взмывает,
And with a blizzard, that falcon soars
От глаз соколиных не скрыться.
Do not hide from the eyes of the Sokolins.
Взгляд сокола птичку пугает.
The gaze of the falcon scares the bird.
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
А вьюга вторая белеет,
And the second blizzard is whitening
Ай, лето под снегом не снится,
Ay, summer is not dreaming under the snow,
Забвенье та вьюга навеет…
Oblivion that blizzard will take ...
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
А с ней белый голубь взлетает,
And with her a white pigeon takes off
Но ласточке с ним не ужиться:
But the swallow cannot get along with him:
С письмом в клюве голубь растает…
With a letter in the beak, the dove melts ...
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
Но веет уже третья вьюга,
But the third blizzard is already blown,
А ласточка дальше гордится.
And the swallow is further proud.
Она не летает по кругу,
She does not fly in a circle
Но, может, домой возвратиться?
But maybe return home?
И ворон зловеще пророчит
And the raven prophesies ominously
Беду непокорной той птице,
Trouble with a rebellious that bird
Нет, к ворону птица не хочет!
No, the bird does not want to the crow!
Так, может, домой возвратиться?
So maybe get home?
Но ласточке всё же неймётся,
But the swallow nevertheless goes away,
А вьюга четвёртая злится,
And the fourth blizzard is angry
С ней птица поверху несётся,
With her, the bird rushes on top,
Но, может, домой возвратиться?
But maybe return home?
Орёл крылами рассекает
The eagle cuts the wings
Тот воздух холодный. О птица!
That air is cold. Oh bird!
Пощады те когти не знают,
The claws do not know mercy,
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
И пятая вьюга бушует,
And the fifth blizzard is raging,
Но птичка минует границы,
But the bird passes the boundaries
Сердечко ж по дому тоскует…
The heart is yearning for the house ...
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
А в дальних краях ведь опасно:
And in the distant parts it is dangerous:
Там ястребов стая кружится,
There are a flock of hawks spinning
К ним птичка лететь не согласна!
The bird does not agree to fly to them!
Так, может, домой возвратиться?
So maybe get home?
А вьюга шастая морозит,
And the blizzard is a jam freezing
Покой уже даже не снится,
Rest does not even dream of,
И птичка о доме мысль носит,
And the bird about the house wears thought,
Быть может, туда возвратиться?
Perhaps to return there?
И коршуны злобно несутся,
And the kites rush angrily,
Нет, их птичка тоже боится,
No, their bird is also afraid of
Не надо их… Пусть уберутся!
No need to ... let them get out!
А может, домой возвратиться?
Or maybe return home?
Ай, вьюга седьмая жестока!
Ay, the Seventh Blizzard is cruel!
И с ней уж никак не смириться…
And there is no way to put up with her ...
Темно птичке и одиноко…
Dark bird and lonely ...
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
И филина крик слышен где-то,
And Filina is heard somewhere,
Но филин – полночная птица…
But Filin is a midnight bird ...
Нет, счастья здесь ласточке нету.
No, there is no happiness here with a swallow.
Быть может, домой возвратиться?
Perhaps return home?
Надо домой возвратиться!
We must return home!
Да, множество птиц есть на свете,
Yes, there are many birds in the world
С которыми ей не ужиться,
With whom she can’t get along,
Взлете ввысь, семь вьюг одолеет
Take off up, seven blizzards will overcome
Она и домой возвратится.
She will return home.
Белая ласточка в дом возвращается,
White swallow is returning to the house,
Там ведь ей рады всегда.
After all, she is always happy with her.
Скоро те ласточки тоже отправятся
Soon those swallows will also go
В путь – так метель не страшна.
On the road - so the blizzard is not terrible.
Смотрите так же
Amarie - Жизнь - чудесный дар Творца
Последние
Ryuichi Sakamoto - energy flow
PATD - nails for breakfast tacks for snacks
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Alexandros Tsopozidis - Пьяный грек
Случайные
Simple Minds - Someone Somewhere In The Summertime
79. SEVARA NAZARHAN - OQ QUSHLARIM
Ансамбль МВО - Кружилась в поле злая осень