Amir Azimi - Hich - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Amir Azimi

Название песни: Hich

Дата добавления: 22.03.2025 | 16:32:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Amir Azimi - Hich

هیچ تر از هیچ تر از هیچ تر
Ничего больше, чем ничего, больше, чем ничего


خسته تر از خسته تر از خسته ام
Я больше устал, чем устал, чем устал.


قفل ترین مغزِ جهان در من است
У меня самый заблокированный мозг в мире.


بسته تر از بسته تر از بسته ام
Я скорее замкнутый, чем замкнутый.


پوچ تر از پوچ تر از پوچ تر
Абсурднее, чем абсурднее, чем абсурднее


پُر شدم از هر چه در این خانه نیست
Я наполнен всем, чего нет в этом доме.


سایه ام از پیشِ خودم دور شد
Моя тень отодвинулась от меня.


هیچ کسی با من دیوانه نیست
Никто на меня не злится.


بزن به من ای باران ببار و سیلابم کن
Ударь меня, о дождь, и затопи меня.


مرا بکُش در خویشم دوباره بی تابم کن
Убей меня, сделай так, чтобы я снова стал нетерпеливым внутри себя.


بزن به من ای باران ببار و سیلابم کن
Ударь меня, о дождь, и затопи меня.


مرا بکُش در خویشم دوباره بی تابم کن
Убей меня, сделай так, чтобы я снова стал нетерпеливым внутри себя.


گیج تر از گیج تر از گیج تر
Более запутанный, чем более запутанный, чем более запутанный


هر دو جهان دورِ سرم حلقه بست
Оба мира кружились у меня в голове.


سرد شدم درد شدم سوختم
Я замерз, я получил травму, я обгорел.


تیغ تبر شد بُت بغضم شکست
Лезвие стало топором, идол моего гнева был сломан.


روح تر از روح تر از روح تر
Больше души, чем больше души, чем больше души


جاذبه بر کالبدم بی اثر
Гравитация не оказывает никакого влияния на мое тело.


بمب تر از ساعت ویرانی ام
Я — бомба, больше, чем час разрушения.


پر خطرم پر خطرم پر خطر
Я опасен, я опасен, я опасен.


پلک زدی عاقبتم تا شد
Ты моргнул, и я сдался.


مدفنِ یک عشقِ فرو برده ام
Могила любви, которую я похоронил.


گاه گداری به سراغم بیا
Приходите ко мне иногда.


دشمن زیبایِ قسم خورده ام
Мой прекрасный заклятый враг


بزن به من ای باران ببار و سیلابم کن
Ударь меня, о дождь, и затопи меня.


مرا بکُش در خویشم دوباره بی تابم کن
Убей меня, сделай так, чтобы я снова стал нетерпеливым внутри себя.


بزن به من ای باران ببار و سیلابم کن
Ударь меня, о дождь, и затопи меня.


مرا بکُش در خویشم دوباره بی تابم کن
Убей меня, сделай так, чтобы я снова стал нетерпеливым внутри себя.