Andrew Kidd - Псалом 90 - Psalm 91 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Andrew Kidd - Псалом 90 - Psalm 91
Psalm 91 (Псалом 90)
Псалом 91 (Псалом 90)
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Тот, кто живет в секретном месте самого высокого, будет пребывать под тенью Всемогущего.
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Я скажу о Господе, он мой убежище и моя крепость: мой Бог; В нем я буду доверять.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Конечно, он доставит тебя из ловушки Фаулера и из шумной эпидемии.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Он будет прикрывать тебя своими перьями, и под его крыльями, ты доверяешь: Его правда будет твоей щитом и баклером.
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Ты не будешь бояться террора ночью; ни для стрелы, которая пролетала днем;
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Ни для эпидемии, которая ходит во тьме; ни для разрушения, которое было тратило в полдень.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Тысяча падает на твою сторону и десять тысяч в правой руке; но это не придет почти тебя.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Только с твоими глазами, ты увидишь и увидишь награду нечестивых.
Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Потому что ты сделал Господь, который является моим убежищем, даже самого высокого, твоего жилья;
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Тебя не будет злом, ни одна чума не придет только в твое жилище.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Ибо он даст своим ангелам заряжать тебя, чтобы держать тебя во всех отношениях.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Они понесут тебя в их руках, чтобы ты не бросил ногу на камень.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Ты будешь наступить на льва и долига: молодой лев и дракон, ты растоптаешь под ноги.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Поскольку он наложил на меня свою любовь, поэтому я доставим его: я постановлю его на высокую роль, потому что он знал мое имя.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Он призовет меня, и я отвечу ему: я буду с ним в беде; Я доставим его и чтим его.
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
С долгой жизнью я удовлетворяю его и покажу ему мое спасение.
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Nhiwyщiй pod krovohom -sewnego -opod -senhe-smoghegogogo -opokoity
говорит Господу: «прибежище моё и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»
Говорит господ: «Прибэги».
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
О.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
Perahmi -vvohimi osenithyttepep, и pod krыlyjamite ego boodшshopcen; Иот и -де -дюни.
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
Вернее
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
Я, я, хodщeй womrake, зaraзы, opistoшeй voldenhanh.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
СПОДИТПОДЕГО ТЕБЕР Н.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Толко -вмотр
Ибо ты сказал: «Господь – упование моё»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
Ибо, это «Горос - упованимо»; Весел ихбал
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
npriklючiTsepebe зlo, и яв.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
иболам Своим, когда
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Наденье, я, я не знаю, как
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
на Аспиде ивасилисковой Попират
«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё.
«Я, как, о -в -вухбил, ибавл -эго; Ведь, то, что нужно, чтобы быть
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Наоборот Комни, И. с амим я; ибарл
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё».
DoLgoTOю Dneй nansыщui gro, y hiawlю emy -spacenie -omoё ».
Последние
Elvis Presley - Steppin' out of Line
John Gielgud - Shakespeare Sonnets 91
Популярные
Ahmed Bukhatir - Taweel al shawq
Andy Night - You'll See The Light
Anacondaz - Осенью в России очень депрессивно
Arab2018.Com - God Syria and Bashar
Случайные
4. - Tsentrovoy - На небе места нет
Держись Христа 34 - Перед Тобой опять хочу склониться
Астана.KZ - Юрмальская Л-финалка
Aina feat. Tobias Sammet - Flight Of Torek
Черепашки-Ниндзя 2003 - На русском
Wax tailor featuring charlotte savary - The man with no soul