Deep in the wilderness, something screams.
Глубоко в пустыне, что -то кричит.
Deep in the wilderness, something cries for its life.
Глубоко в пустыне, что -то плачет за ее жизнь.
We stand and listen as one unseen entity brutally overpowers another.
Мы стоим и слушаем, как одна невидимая сущность жестоко одолевает другое.
The unseen struggle, made vivid by presence of sound and lack of sight.
Невидимая борьба, сделанная яркой из -за присутствия звука и отсутствия зрения.
Deep in the wilderness, something screams and the forest comes alive, echoing whispers of fear and agony.
Глубоко в пустыне, что -то кричит, и лес оживает, повторяя шепот страха и агонии.
We stand and feel the tense air,
Мы стоим и чувствуем напряженный воздух,
Frozen by ancient memories older than the land.
Заморожены древними воспоминаниями старше земли.
Continued wails and the rustle of leaves betray an agonizing fight against death.
Продолжающиеся вопль и шелест листьев предают мучительную борьбу против смерти.
Deep in the wilderness, something screams.
Глубоко в пустыне, что -то кричит.
Deep in the wilderness, fear is never far away.
Глубоко в пустыне страх никогда не бывает далеко.
We stand and feel the tense air, beholding another scream as flesh rends from flesh.
Мы стоим и чувствуем напряженный воздух, увидев еще один крик, когда плоть выжимает из плоти.
The stars above, winking down, as something out there is dying.
Звезды выше, подмигаясь, так как что -то умирает.
Deep in the wilderness, something ceased screaming.
Глубоко в пустыне, что -то прекратило кричать.
A hush falls upon the forest.
Тишивый падает на лес.
We stand and feel the tense air give out.
Мы стоим и чувствуем, что напряженный воздух выдает.
The song of fear and agony dies, too.
Песня страха и агонии тоже умирает.
Cannot the peaceful stars be asked to care of the passing of one sentient being?
Разве мирные звезды не могут попросить заботиться о прохождении одного разумного существа?
In silence, two entities return to the forest,
В тишине две организации возвращаются в лес,
One of them empowered by new life,
Один из них уполномочен новой жизнью,
The other as a ghost among thousands.
Другой как призрак среди тысяч.
Appalachian Winter - In Fear Before the Coming Storm
Appalachian Winter - The Cemetery where Slaves Lie Buried
Appalachian Winter - Rebellion Within the Young Nation
Appalachian Winter - Lost Amongst Endless Snow
Appalachian Winter - Patriarchs
Все тексты Appalachian Winter >>>