Asian Kung-Fu Generation - Blues of the Imaginary Creature - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Asian Kung-Fu Generation

Название песни: Blues of the Imaginary Creature

Дата добавления: 17.03.2023 | 16:38:34

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Asian Kung-Fu Generation - Blues of the Imaginary Creature

Romaji Vers.
Ромаджи версии.


kakuu seibutsu no naki mane no you
Kakuu seibtsu no naki mane no you
afuredashita nakigoe
AFUEDASHITA NAKIGOE
yoru wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu made
Йору wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu


wadai ga tsukitara hadaka ni narou
Wadai ga tsukitara Hadaka ni narou
kakuu seibutsu no monomane mitai na sutairu de dakiatte
Kakuu ebibtsu no monomane mitai na sutairu de dakiatte
kowasou, tokeau made
Ковасу, Токо сделал


machi no shizukesa ga namanamashikute
Мачи но Шизукеса Га Наманамашикут
mukidashi no bokura wa koko ni atte
Мукидаши но Бокура ва Коко ни Атте
sore demo doko kashira tayorinakute
Больная демонстрация Доко Кашира Тайоринакут
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
Сайшинбу де Найгору Буруу Кара Хайдасу Тейм Нито -хайт
sono ito de itsuka kibou wo ande
Соно Ито де Итука Кибу о Анд
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Аримошинай Хейн де Сора, то -тобу, привет омау


nai me, hiraite
Наи я, Хирайт
ryoute mo hitotsu ni natte haete iru no
ryoute mo hitotsu ni natte Hate Iru no
yoru no natte saibou mo ekijou ni natte nagarete
Йору Нэтт Сайбу Мо Экиджжу НАТТА НАГАРИТЕ
doko ni mo ikenai mono
Doko ni mo idenai mono


asahi wo matsu nara utaou
Asahi wo matsu nara utaou
tsuusouteion ni naru made
Tsuusouteion ni naru сделал
kanashimi no arika wo futari de horiatetara
Канасими но Арика, Футари де Хориариатара
owakare da ne
Овакаре да Ней


machi no shizukesa ga namanamashikute
Мачи но Шизукеса Га Наманамашикут
mukidashi no bokura wa koko ni atte
Мукидаши но Бокура ва Коко ни Атте
sore demo doko kashira tayorinakute
Больная демонстрация Доко Кашира Тайоринакут
saishinbu de nigoru buruu kara haidasu tame ni ito wo haite
Сайшинбу де Найгору Буруу Кара Хайдасу Тейм Нито -хайт
sono ito de itsuka kibou wo ande
Соно Ито де Итука Кибу о Анд
arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou
Аримошинай Хейн де Сора, то -тобу, привет омау


Translation
Перевод


Like the howling of an imaginary creature,
Как запуск воображаемого существа,
Your voice cried out
Ваш голос закричал
Let's talk about it together until we chase the night away
Давайте поговорим об этом вместе, пока мы не будем преследовать ночь


When we have said everything, let's undress
Когда мы все сказали, давайте разделим
And hold each other like imaginary creatures,
И держите друг друга как воображаемые существа,
Until we melt together and become one
Пока мы не расплавимся


The silence of the streets is so vivid
Тишина улиц такая яркая
We are here showing ourselves,
Мы здесь показываем себя,
But somehow it seems we aren't really here
Но почему -то это видит, что мы на самом деле здесь нет
I'll spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth,
Я раскручу сеть, чтобы мы могли залезть из этой грязной глубины синего цвета,
And may this thread tie together our dreams someday
И может когда -нибудь связать наши мечты
I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings
Я думаю о том дне, когда я лечу в небо со своими воображаемыми крыльями


Open the eyes that you don't have
Откройте глаза, которых у вас нет
Two hands become one
Две руки станут одной
Calls become liquid and flow into the night
Звонки становятся жидкими и погружаются в ночь
Don't go anywhere
Никуда не ходи


Let's sing together while we wait for the morning sun,
Давайте поем вместе, пока мы ждем утреннего солнца,
Until the sound becomes thorough bass
Пока звук не станет тщательным басом
When we find the place of our sadness
Когда мы находим место нашей грусти
We will separate from each other
Мы будем отделять друг от друга


The silence of the streets is so vivid
Тишина улиц такая яркая
We are here showing ourselves,
Мы здесь показываем себя,
But somehow it seems we aren't really here
Но почему -то это видит, что мы на самом деле здесь нет
I spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth,
Я раскручиваю сеть, чтобы мы могли залезть из грязного синего глубины,
And may this thread tie together our dreams someday
И может когда -нибудь связать наши мечты
I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings
Я думаю о том дне, когда я лечу в небо со своими воображаемыми крыльями
Смотрите так же

Asian Kung-Fu Generation - After Dark - Bleach 7

Asian Kung-Fu Generation - After Dark

Asian Kung-Fu Generation - Rewrite

Asian Kung-Fu Generation - Re Re

Asian Kung-Fu Generation - Solanin

Все тексты Asian Kung-Fu Generation >>>