Atmarama Dasa - SB - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Atmarama Dasa

Название песни: SB

Дата добавления: 16.08.2022 | 12:22:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Atmarama Dasa - SB

SB 1.2.24: Firewood is a transformation of earth, but smoke is better than the raw wood. And fire is still better, for by fire we can derive the benefits of superior knowledge [through Vedic sacrifices]. Similarly, passion [rajas] is better than ignorance [tamas], but goodness [sattva] is best because by goodness one can come to realize the Absolute Truth.
SB 1.2.24: дрова - это трансформация земли, но дым лучше, чем сырая древесина. И огонь по -прежнему лучше, потому что по огню мы можем получить преимущества превосходного знания [через ведические жертвы]. Точно так же страсть [Раджас] лучше, чем невежество [тамас], но доброта [саттва] лучше, потому что по добродум можно понять абсолютную истину.


John 3.3-7: Jesus said, `I tell you the truth. No person can see God's kingdom if he is not born again.'
Иоанн 3.3-7: Иисус сказал: «Я говорю вам правду. Никто не может увидеть Божье Царство, если он не рожден свыше ».
Nicodemus said, `How can a man be born when he is old? Can he go inside of his mother again and be born?'
Никодемус сказал: «Как может родиться мужчина, когда он старый? Может ли он снова войти внутрь своей матери и родиться?
Jesus said, `I tell you the truth. This new birth is by water and by the Spirit. No person can enter God's kingdom if he has not been born that way.
Иисус сказал: «Я говорю тебе правду. Это новое рождение по воде и духом. Никто не может войти в Божье Царство, если он не родился таким образом.
That which is born of a person is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
То, что рождено от человека, является плотью, и то, что рождено от Духа, - это дух.
You must not be surprised when I say, "You must be born again."
Вы не должны удивляться, когда я говорю: «Вы, должно быть, рождены снова».


Om Tat Sat
Ом Тэт САТ


SB 1.3.24: Then, in the beginning of Kali-yuga, the Lord will appear as Lord Buddha, the son of Añjanā, in the province of Gayā, just for the purpose of deluding those who are envious of the faithful theist.
SB 1.3.24: Затем, в начале Кали-Юги, Господь появится как Господь Будда, сын Анжана, в провинции Гая, просто с целью обмана тех, кто завидует верным тетию.


SB 1.3.25: Thereafter, at the conjunction of two yugas, the Lord of the creation will take His birth as the Kalki incarnation and become the son of Viṣṇu Yaśā. At this time the rulers of the earth will have degenerated into plunderers.
SB 1.3.25: После этого, в соединении двух юги, Господь Творения примет его рождение в качестве воплощения Калки и станет сыном Вишу Яша. В это время правители Земли вырождаются в грабители.


SB 1.3.28: All of the above-mentioned incarnations are either plenary portions or portions of the plenary portions of the Lord, but Lord Sri Krishna is the original Personality of Godhead. All of them appear on planets whenever there is a disturbance created by the atheists. The Lord incarnates to protect the theists.
SB 1.3.28: Все вышеупомянутые воплощения являются либо пленарными частями, либо частью пленарных частей Господа, но Господь Шри Кришна является первоначальной личностью Бога. Все они появляются на планетах всякий раз, когда возникают нарушения, создаваемые атеистами. Господь воплощает, чтобы защитить теистов.


CC 5.138: Indra, the King of heaven, being too proud of his heavenly opulences, became like a madman. Thus bereft of his intelligence, he could not restrain himself from speaking nonsensically about Kṛṣṇa.
CC 5.138: Индра, Царь Небеса, слишком гордясь своими небесными роликами, стала как сумасшедший. Таким образом, лишены своего интеллекта, он не мог сдержать себя от бессмысленно говорить о Кришне.


CC 7.76: Seeing all this, Vallabha Bhaṭṭa was completely astonished. He was overwhelmed by transcendental bliss and lost himself.
CC 7.76: Видя все это, Vallabha Bhaṭa был полностью удивлен. Он был поражен трансцендентным блаженством и потерял себя.


The Srimad Bhagavatam (SB 1.3.25), Vishnu Purana (4.24), Agni Purana (16.7-9) and Padma Purana (6.71.279-282) speak of a future incarnation of Sri Krishna who will appear more that four hundred thousand years from now to bring the present age of Kali to an end and re-establish Satya yuga, the age of piety and religiousness. The tenth incarnation known as Lord Kalki will be the supreme chastiser of the envious and irreligious and will kill by the thousands such people so as to make way for the devotees to set up a society centered around God.
Шримад Бхагаватам (SB 1.3.25), Вишну Пурана (4,24), Агни Пурана (16,7-9) и Падма Пурана (6,71,279-282) говорят о будущем воплощении Шри Кришны, который будет казаться, что четыре сотен тысяч лет) Отныне до конца кали и восстановить санья Югу, эпоху благочестия и религиозности. Десятое воплощение, известное как Господь Калки, станет высшим напокачим завистного и нерелигиозного и убьет тысячи таких людей, чтобы убедить преданных создать общество, сосредоточенное вокруг Бога.


When Lord Kalki appears, people will be too strongly in the mode of ignorance to even comprehend the basic concepts of religiosity. So Lord Kalki does not come to teach, but simply to chastise, punish and cleanse the planet. The Srimad Bhagavatam (12.2.19-20) states that Lord Kalki, the Lord of the universe, will mount his swift white horse, Devadatta, and exhibiting eight mystic opulence, He will travel far and wide with His army of devotees to kill the sinful and faithless.
Когда появится лорд Калки, люди будут слишком сильно в режиме невежества, чтобы даже понять основные понятия религиозности. Так что лорд Калки приходит не учит, а просто на то, чтобы наказывать, наказать и очистить планету. Шримад Бхагаватам (12.2.19-20) утверждает, что лорд Калки, лорд Вселенной, устроит свою быструю белую лошадь, Девадатту и демонстрирует восемь мистических богатств греховный и неверный.


SB 11.5.32: In the age of Kali, intelligent persons perform congregational chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the names of Kṛṣṇa. Although His complexion is not blackish, He is Kṛṣṇa Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and confidential companions.
SB 11.5.32: В эпоху Кали интеллектуальные люди исполняют конгрегационные пение, чтобы поклоняться воплощению Бога, которые постоянно поют имена Кришны. Хотя его цвет лица не черноватый, он сам Криш. Его сопровождают его партнеры, слуги, оружие и конфиденциальные спутники.
Смотрите так же

Atmarama Dasa - Aslisya va pada-ratam

Все тексты Atmarama Dasa >>>