BBC Learning English - Cycling - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BBC Learning English

Название песни: Cycling

Дата добавления: 26.08.2022 | 02:44:04

Просмотров: 18

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BBC Learning English - Cycling

What's the furthest you have ever cycled? Perhaps you cycle to school or to work, or maybe at most a short cycling trip with friends? How would you feel about spending months on the road travelling solo from the UK to China, by bike?
Какой самый дальний вы когда -либо ездили на велосипеде? Возможно, вы ездите на велосипеде в школу или на работу, или, может быть, не более короткой поездки на велосипеде с друзьями? Как бы вы почувствовали, проведя месяцы на дороге, путешествуя в одиночку из Великобритании в Китай, на велосипеде?


For British cyclist Pete Jones, camping rough and cycling long distances through inhospitable terrain are second nature. Mr Jones is currently undertaking a mammoth trip across the Eurasian continent from Britain to China.
Для британского велосипедиста Пита Джонса, бурные и велосипедные на большие расстояния на негостеприимно -гостеприимную местность - вторая природа. Г -н Джонс в настоящее время совершает гигантскую поездку по евразийскому континенту из Великобритании в Китай.


Pete Jones is no stranger to China. But he says many people there are puzzled by his passion for cycling, asking why he would choose to cycle when he can afford a car. Indeed, while there are an estimated 400 million bicycles in China, where it has long been the preferred form of transport, rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.
Пит Джонс не новичок в Китае. Но он говорит, что многие люди там озадачены его страстью к езду на велосипеде, спрашивая, почему он решит ездить на велосипеде, когда сможет позволить себе машину. Действительно, в то время как в Китае насчитывается около 400 миллионов велосипедов, где он долгое время был предпочтительной формой транспорта, быстрый экономический рост вызвал взрывное расширение владения автомобилями.


Edward Genochio, another British cyclist who completed a 41,000km trip to China and back, said one of his aims was to "promote cycling as a safe, sustainable and environmentally benign means of getting about".
Эдвард Генучио, еще один британский велосипедист, который завершил поездку в 41 000 км в Китай и обратно, сказал, что одной из его целей было «продвижение велосипеда в качестве безопасного, устойчивого и экологически благородного средства для достижения».


In the UK, the last few years have seen a rise in the number of people choosing two wheels over four, with some estimates saying the number of people cycling to work has almost doubled in the last five years.
В Великобритании в последние несколько лет наблюдается рост числа людей, выбирающих два колеса за четыре, причем некоторые оценки говорят, что число людей, катающихся на работе, почти удвоилось за последние пять лет.


Politicians also see cycling as a way to boost their eco-credentials, with people such as London mayor Boris Johnson often riding to work under his own steam. But we may have to wait some time before we see him emulating Pete Jones in attempting to cycle all the way to China!
Политики также считают, что езда на велосипеде как способ повысить свои экокреденциалы, так как такие люди, как мэр Лондона Борис Джонсон, часто едут на работу под его собственным пар. Но нам, возможно, придется подождать некоторое время, прежде чем мы увидим, как он подражает Питу Джонсу в попытке ездить на велосипеде в Китай!