BSystem - Менты - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BSystem

Название песни: Менты

Дата добавления: 29.12.2023 | 05:40:11

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BSystem - Менты

Однажды полиция на юге столицы
One day the police in the south of the capital
Мужика задержали ничего не сказали.
The man was detained and said nothing.
Отвезли в отдел. «Что за беспредел?»
They took me to the department. “What kind of chaos?”
Крикнул мужик и получил в рожу.
The man shouted and got punched in the face.
В допросной получил по почкам тоже.
In the interrogation room I also got hit in the kidneys.
Но он не затыкался он кричал
But he didn't shut up, he screamed
Его били пока он не замолчал.
They beat him until he was silent.
Потом в темное место его оттащили.
Then they dragged him to a dark place.
«Слушай, а мы его не убили?»
“Listen, didn’t we kill him?”
«Господи, чувак, да всем посрать!
“Jesus, dude, no one gives a damn!
Если убили надо завтра закопать!»
If they killed you, you have to bury them tomorrow!”
Переаттестацию проводили. Всех предупредили.
Recertification was carried out. Everyone was warned.
Если что-то не знают, что бы повторили.
If they don’t know something, they would repeat it.
Но все менты на это забили.
But all the cops gave up on this.
И так было ясно, что люди напрасно
And so it was clear that people were in vain
Верили тому, что с телека было сказано.
They believed what was said on TV.
Ведь это было сделано лишь для того
After all, this was done only for this purpose
Что бы лучше относился к ментам народ.
So that people would treat the cops better.


Переименовали милицию
Renamed the police
Аттестацию провели.
The certification was carried out.
Но остались в ментовке те же лица.
But the same faces remained in the cops.
Нас просто всех наебли.
We're all just fucked.


«У вас проблемы, вы не виноваты?
“You have problems, aren’t you to blame?
У вас много денег, большая проблема? Пиздато.
Do you have a lot of money, a big problem? Cunt.
Я вам помочь смогу, если конверт от вас получу.
I can help you if I receive an envelope from you.
Я написал тут сумму, посмотрите.
I wrote the amount here, look.
Посмотрели? Собирайте, идите»
Have you looked? Collect, go"
Коля поможет развалить это стремное дело.
Kolya will help ruin this terrible business.
Получит долю, больше зарплаты всех взятых в отделе.
Will receive a share greater than the salary of everyone hired in the department.
Коля получает долю, долю отдает невесте.
Kolya receives a share, and gives the share to the bride.
Она уже достала, с Колей 4 года вместе.
She’s already tired of it, she and Kolya have been together for 4 years.
Она то уж точно должна знать источник дохода.
She certainly should know the source of income.
Но че то невеста не догоняет по ходу.
But the bride doesn’t catch up with something along the way.
Откуда такая сумма каждый день у жениха.
Where does the groom get this amount of money every day?
А там бабла, поверьте мне дохера.
And there's a lot of money there, trust me.
У коли явно даун будущая жена.
If his future wife is clearly down.


Переименовали милицию
Renamed the police
Аттестацию провели.
The certification was carried out.
Но остались в ментовке те же лица.
But the same faces remained in the cops.
Нас просто всех наебли.
We're all just fucked.


Поедут менты на вызов, заедут за пивом.
The cops will go to the call and stop by for beer.
И пофиг если на квартире кого то убили.
And I don’t care if someone was killed in the apartment.
Потом поедут главное напиток допить.
Then they’ll go and finish the main drink.
О работе пока что можно забыть.
You can forget about work for now.


Заявление писать придут пострадавшие.
The victims will come to write a statement.
«А вы запомнили лица на вас нападавших?
“Do you remember the faces of those who attacked you?
Нет? Тогда до свидания.
No? Then bye.
Не мешайте работать, не отвлекайте внимание.
Don't interfere with your work, don't distract your attention.
Это уже не просто работа
It's not just a job anymore
А изучение способов выманить денег у народа.
And studying ways to lure money from people.


Переименовали милицию
Renamed the police
Аттестацию провели.
The certification was carried out.
Но остались в ментовке те же лица.
But the same faces remained in the cops.
Нас просто всех наебли.
We're all just fucked.


Но круче всех конечно высокопоставленным лицам.
But the coolest of all, of course, are high-ranking officials.
Они не замечают, что там внизу твориться.
They don't notice what's going on down there.
Их не волнуют проблемы простых смертных людей.
They don't care about the problems of mere mortals.
Они цари нашей России всей.
They are the kings of our entire Russia.
Перемещаются по городу, будто вертолет
Moving around the city like a helicopter
Но это всего лишь мигалка и их не ебёт.
But it’s just a flashing light and they don’t care.
Что на дороге полно водителей других.
That the road is full of other drivers.
Обычно таких машин избегают, боятся их.
Usually people avoid such cars, they are afraid of them.
Во избежание этой неравной схватке.
To avoid this unequal fight.
Кто больше заплатил, тот в бою и победил.
Whoever paid the most won the battle.


Переименовали милицию
Renamed the police
Аттестацию провели.
The certification was carried out.
Но остались в ментовке те же лица.
But the same faces remained in the cops.
Нас просто всех наебли.
We're all just fucked.


Если ты не депутат или не чиновник
If you are not a deputy or an official
Тебе не отмазаться, даже если он виновник.
You can't get away with it, even if he's the culprit.
Сколько денег не было бы у тебя.
How much money would you have?
Он популярен, его все знают, бля.
He's popular, everyone fucking knows him.
И, к сожалению тут не поделать ничего
And, unfortunately, there is nothing you can do about it
Такая вот в России полиция гавно…
The police in Russia are such crap...