BadChip - Гонка за бабками - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BadChip

Название песни: Гонка за бабками

Дата добавления: 27.04.2024 | 05:58:25

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BadChip - Гонка за бабками

1. Привет, мой маленький лакшери любитель,
1. Hello, my little lakesheri amateur,
2. Ты завел тельца из золота в свою обитель...
2. You got a calf from gold to your monastery ...
3. Поклоняешься исправно, ставишь иконы, свечки,
3. You worship regularly, put icons, candles,
4. Вокруг одни помои, но ты в чистеньком местечке.
4. Around the slop, but you are in a clean place.
5. Порог комфорта завершается порогом дома,
5. The threshold of comfort ends with the threshold of the house,
6. Внутри уютно и тепло, а лифте нассано и мокро,
6. Inside is cozy and warm, and the elevator is pushed and wet,
7. На совесть наплевать, зато ты потребляешь,
7. Do not give a damn about the conscience, but you consume
8. Как заработать не работая - отлично знаешь.
8. How to make money without working - you know very well.
9. Людей ты поделил на выгодных и никакущих,
9. You divided people on profitable and no.
10. А женщин делишь - на уродин и дающих,
10. And you divide women - into ugly and giving,
11. Дай только повод - и своего ты не упустишь,
11. Give me only a reason - and you will not miss your own,
12. Протянут палец... руку на хрен всю откусишь.
12. Expanded a finger ... you will bite off your hand on the hell.
13. Давай по-честному, и не стесняясь,
13. Come honestly, and not embarrassed,
14. Ты был бы рад бы смерти близкого, наследником являясь.
14. You would be glad of the death of a loved one, being the heir.
15. Ты прям мечта для продаванов всех мастей,
15. You are a direct dream for sellers of all stripes,
16. В пищевой цепочке денег - ты финансовый трофей.
16. In the food chain of money - you are a financial trophy.




Тут гонка за бабками... Работай лапками...
There is a race for grandmothers ... work with paws ...
Греби бабло охапками... Беги за тряпками...
Row the loot with armfuls ... Run for rags ...
Понтуйся перед ближним...
Put in front of your neighbor ...
Пусть ощущает себя нищим...
Let it feel the poor ...
Бабло не инструмент, а смысл жизни...
The loot is not a tool, but the meaning of life ...


Тут гонка за бабками... Работай лапками...
There is a race for grandmothers ... work with paws ...
Греби бабло охапками... Беги за тряпками...
Row the loot with armfuls ... Run for rags ...
Понтуйся перед ближним... Пусть ощущает себя нищим...
Put in front of your neighbor ... Let him feel the poor ...
Ты на вершине мира, а он на днище...
You are on the top of the world, and it is on the bottom ...




1. Всему свое время, и время всякой вещи
1. Everything has its time, and the time of every thing
2. Нищий станет богатым. Вот так! Как так?
2. The beggar will become rich. Like this! How so?
3. Многим будет невдомек такой поворот событий,
3. Many will not have such a turn of events,
4. Критики примутся осуждать политиков.
4. Critics will begin to condemn politicians.
5. Политики валить все будут на чиновников,
5. Politicians to blame everyone for officials,
6. Мол, эти разбойники, во всем виновники,
6. They say, these robbers, the perpetrators in everything,
7. Чиновники во всем будут обвинять народ,
7. officials will accuse the people of everything,
8. Народ не поймет, да там сам черт не разберет.
8. The people will not understand, but there the devil will not figure it out.
9. И вот издадут закон эти Депутаты,
9. And these deputies will publish the law,
10. Что нищий не имеет права стать богатым,
10. that the beggar does not have the right to become rich,
11. Всем наплевать, но пусть что хочет, то и делает,
11. Everyone does not give a damn, but let it do what, then he does,
12. А все-таки налог государству отдать следует.
12. But still, the state should be given to the state.
13. И ведь никто не ведает, что этот нищий,
13. And after all, no one knows that this beggar,
14. Все во лишь стал богат своей духовной пищей
14. Everything has only become rich in its spiritual food
15. И ничего другого в жизни он не ищет.
15. And he does not seek anything else in his life.
16. Но всему свое время и время всякой вещи.
16. But everything has its time and time of any thing.
Смотрите так же

BadChip - Делай

BadChip - Я больше не боюсь

BadChip - Патриот

BadChip - Кукла

BadChip - Телевизор

Все тексты BadChip >>>