Minuit chrétiens
Полночные христиане
Paroles: Placide Cappeau
Слова: Pacide Cappeau
Musique: Adolphe Adam (1843)
Музыка: Адольф Адам (1843)
Minuit chrétiens
Полночные христиане
C' est l'heure solennelle
Это торжественное время
Où l' homme dieu descendit jusqu' à nous
Куда человек Бог пошел к нам
Pour effacer la tache originelle
Стереть оригинальное пятно
Et de son père arrêter le courroux
И его отец останавливает гнев
Le monde entier tressaille d' espérance
Весь мир роятся с надеждой
En cette nuit qui lui donne un sauveur
В эту ночь, которая дает ему Спасителя
Peuple à genoux,
Люди на коленях,
Attends ta délivrance
Подождите, когда ваша доставка
Noël Noël !
Рождество!
Voici le rédempteur!
Вот Искупитель!
Noël Noël !
Рождество!
Voici le rédempteur!
Вот Искупитель!
Le rédempteur a brisé toute entrave
Искупитель нарушил любое препятствие
La terre est libre et le ciel est ouvert
Земля свободна, а небо открыто
Il voit un frère ou n' était qu' un esclave
Он видит брата или был только рабыней
L' amour unit ceux qu' enchaînait le fer
Любовь объединяет тех, кто приковал железо
Qui lui dira notre reconnaissance?
Кто скажет ему нашу благодарность?
C' est pour nous tous
Это для всех нас
Qu' il naît, qu' il souffre et meurt
Что он родился, что он страдает и умирает
Peuple debout,
Стоящие люди,
Chante ta délivrance!
Пой свое освобождение!
Noël Noël!
Рождество!
Chantons le rédempteur!
Давайте петь Искупителя!
Noël Noël!
Рождество!
Chantons le rédempteur!
Давайте петь Искупителя!
Христианская полночь
Хriphynskaya polnoч
Полночь! Христиане, это торжественный час
Полно! Хriphyne, эtoTrжeSTVENNNыйAS
Когда богочеловек спускается к нам,
Коджо -боевой
Чтоб смыть первородный грех
ЧTOB SMыTATH
И остановить гнев своего отца.
Обогановит.
Весь мир наполнен надеждой
Вернапольнена
Этой ночью, которая дает ему спасение
Эtoй noчю, Котороя
Множество людей на коленях в ожидании твоего прощения.
Многа на колют.
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
RroжdeSTWO! RroжdeSTWO! ВООТ ИСКУПЕЛЕЛ!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
RroжdeSTWO! RroжdeSTWO! ВООТ ИСКУПЕЛЕЛ!
Спаситель разрушил все преграды,
Спасителб Рурузил
Земля свободна и небо открыто,
Зemly -swobodnana nebotkrыto,
Он видит брата там, где был всего лишь раб,
О.
Любовь объединяет тех, кто был закован в кандалы.
Юю
Кто выскажет ему наше признание?
КТО ВСКОГА
Это для нас всех он был рожден, страдал и умер
Эtod anas veseх o onbыl rroж легко
Народ стоя, воспевает твоё прощение,
Narod stoте, вообще
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
RroжdeSTWO! RroжdeSTWO! Весалим ИСКУПЕЛЕЛ!
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
RroжdeSTWO! RroжdeSTWO! Весалим ИСКУПЕЛЕЛ!
переводчик неизвестен
Переоджик
Bruno Pelletier - Apres toi, le deluge
Bruno Pelletier - Amsterdam
Bruno Pelletier - Le Temps Des Cathedrales
Bruno Pelletier - La chanson des vieux amants
Bruno Pelletier - La Manic
Все тексты Bruno Pelletier >>>