Bugz - Нечего делить - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Bugz

Название песни: Нечего делить

Дата добавления: 19.08.2021 | 09:44:03

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Bugz - Нечего делить

9 грамм a.k.a. Avetis:
9 grams A.K.A. Avetis:
Мне с ними нечего делить,
I have nothing to share with them,
И пусть они не учат меня как мне жить.
And let them do not teach me how to live me.


В волчьей стае волком быть,
In the wolf flock wolf be,
Значит по-волчьи выть.
So, the wolf swell.
Я не остановлюсь делать то,
I will not stop doing something
Что не могу разлюбить.
What I can not break out.
Говорят, что пора руки мыть,
They say it's time to wash,
Что всё это дерьмо может с головой поглотить,
That all this shit can be absorbed with his head,
Но я взял курс в сторону горизонта, по прямой от берега,
But I took the course towards the horizon, in a straight line from the shore,
Продолжаю плыть по течению, в которое верю я.
I continue to sail for the flow in which I believe.
Не доверять никому, значит сойти с ума.
Do not trust anyone, then go crazy.
Я доверяю брату - ближе него не будет у меня никого никогда.
I trust your brother - I will never be closer to me.
Доверяю друзьям, порой доверяю вслепую.
I trust friends, sometimes I trust blindly.
Достаточно планов, чтобы не провести вечер впустую.
There are enough plans, so as not to spend the evening.
В тишине посижу, зарифмую:
In silence, I sit, Zamrift:
Строка за строкой на биток, ведь мы от этого кайфуем.
Row for a string to the bertok, because we are from this kaifuh.
Я не примеряю на себе шкуру чужую -
I do not try on myself an alien skin -
Это моя жизнь и именно так живу я.
This is my life and just so I live.


Мне с ними нечего делить,
I have nothing to share with them,
И пусть они не учат меня, как мне жить.
And let them do not teach me how I live.
Нам с ними нечего делить,
We have nothing to share with them,
И пусть они нас не учат, как нам жить.
And let them not teach us how to live us.


Зануда:
Nerd:
Мне с ними нехуя делить,
I have a stupid to share with them,
И пусть они не учат меня как мне жить, в натуре!
And let them do not teach me how to live me, in kind!
Нам с вами нечего делить,
We have nothing to share with you,
Не стоит нас учить, как нам жить, братуля.
You should not learn us, how we live, Bratuly.


Мне лично ровно, кто там, что там и чем дышит,
I personally exactly, who is there, what is there and what breathes,
Кто угарает по пиву, кто угарает по крышам.
Who dies on the beer, who dies on the roofs.
Я выжигаю свой нос новогодним приходом.
I burn my nose with New Year's arrival.
Ночью на ЦАО, Зануда с полуночной породой.
At night on Cao, a bore with a midnight breed.
Пародий не терпит и по битам ценит нас он.
The parodies will not tolerate and he appreciates us by bits.
Мусора посланы нахуй - Зануда им не подвластен.
The garbage is sent to the fuck - the bore is not dissolved.
9 грамм меня, надеюсь, поддержит куплетом.
9 grams me, I hope, will support a couple.
Зануда проснулся, увидел видос, вспомнил песню про лето.
The bore woke up, saw the Vidos, remembered the song about the summer.
Рем счас подгонит немного нам стафа,
Rem will pon a little cup
Я не хочу улыбаться - хочу просто я стать улыбакой.
I do not want to smile - I just want to become a smiling.
В соседней комнатухе Стас бьёт ДЫМу татуху.
In the next room, Stas hits a tatum smoke.
16 кварталов на связи, Ахимас наш братуха.
16 blocks in touch, Achimas Our Bratuha.
Я уже улыбака: тай-чи, "Snickers"-батончик.
I'm already smiling: Tai Chi, "Snickers" -Bantchik.
Я может не супер, но поймал Зануда биточек. Е!
I may not be super, but caught a bore of the folds. E!


9 грамм a.k.a. Avetis:
9 grams A.K.A. Avetis:
Мне с ними нечего делить,
I have nothing to share with them,
И пусть они не учат меня, как мне жить.
And let them do not teach me how I live.


Gypsy King a.k.a. MC Help:
Gypsy King A.K.A. Mc Help:
Это глубоко, брат, где-то под сердцем лежит.
This is deep, brother, somewhere under his heart.
Я сыт по горло теми, кто над нами стоит,
I felt the throat of those who stand above us
Теми, кто дышит в затылок, заставляя куда-то спешить,
Those who breathe in the back of the head, forcing it to rush somewhere,
Предоставляет нам выбор, но это ничего не решит.
Provides us a choice, but it will not solve anything.
Каждый, ведь, хочет с этой отравы нажить,
Everyone, because, wants to hold from this poison,
Любой проповедник кричит то, что он не грешит,
Any preacher shouts what he does not sin
Бросает в лужи слова, ведь это игра,
Throws words in puddles, because this is a game,
Не важно, брат, где ты: Ё-бург или Москва.
It does not matter, brother, where are you: E-Burg or Moscow.
Вместе с дымом табачным я взлетаю легко,
Together with smoke tobacco, I take off easily,
Я выбрал эту дорогу, от дома уже далеко.
I chose this road, far from home.
Серые тени пытаются нам насолить,
Gray shadows are trying to pump us
Но ведь ты понимаешь, что нам нечего с ними делить...
But you understand that we have nothing to share with them ...


9 грамм a.k.a. Avetis:
9 grams A.K.A. Avetis:
Мне с ними нечего делить,
I have nothing to share with them,
И пусть они не учат меня, как мне жить.
And let them do not teach me how I live.
Нам с ними нечего делить,
We have nothing to share with them,
И пусть они нас не учат, как нам жить.
And let them not teach us how to live us.


Bugz a.k.a. 9mm:
Bugz A.K.A. 9mm:
Мне нечего делить с теми,
I have nothing to share with those
Кто слепо верит, что счастье - это деньги.
Whoever believes blindly that happiness is money.
Готовы продать свою честь и душу за гроши,
Ready to sell your honor and soul for pennies,
А какова сумма: каждый сам для себя решит.
And what is the amount: everyone will decide for himself.
Питер ворошит листья, мы меняем погоду,
Peter grumble leaves, we change the weather,
Меняем спутников жизни, покупая чистую воду.
We change satellites of life, buying clean water.
Никто не ищет любовь - достаточно секса.
No one is looking for love - enough sex.
Всё поменялось вокруг, люди лишаются детства.
Everything changed around, people are deprived of their childhood.
Хорошо когда греет рядом братское сердце,
Good when heats next to the fraternal heart
Когда есть на кого положиться и надеяться.
When there is someone to rely on and hope.
Рано или поздно густой дым развеется,
Sooner or later, the thick smoke will dispel,
Сомнения рассеятся и всё опять изменится.
Doubts dispel and everything will change again.
Екатеринбург, Москва: две тысячи десять.
Ekaterinburg, Moscow: Two thousand ten.
Люди не могут без нас, а мы не можем без песен.
People can not without us, and we can not without songs.
Часто пересекаясь знаю, что этот мир тесен.
Often intersecting I know that this world is crazy.
Короче, мне нечего делить с теми кто меня бесит.
In short, I have nothing to share with those who infuriates me.


Зануда:
Nerd:
Мне с ними нехуя делить,
I have a stupid to share with them,
И пусть они не учат меня как мне жить, в натуре!
And let them do not teach me how to live me, in kind!
Нам с вами нечего делить,
We have nothing to share with you,
Не стоит нас учить, как нам жить, братуля.
You should not learn us, how we live, Bratuly.


ДЫМ:
SMOKE:
Е-е-е!
E-e-e!
Грамм за граммом, лятки плавятся
Gram per gram, the ledbles melt
Правда-правда, и так было - так и останется.
True, truth, and so it was - it will remain.
На квартале пацы на суете,
On the quarter the fets on the bustle
Всё это есть уже в текстах, но не у тех.
All this is already in the texts, but not those.
Ха-ха, и смех, и грех. Здесь
Haha, and laughter and sin. Here
Пта-ха, 9 грамм и хорошёвский замес
Ptta ha, 9 grams and good kneading
Под битос от Ахимаса.
Under the bitos from Achimas.
Ты знаешь, на петлю запишу трассу,
You know, I will write the track on the loop,
И дыми дальше.
And smoke on.
Не спеши, погоди ещё чуток:
Do not rush, wait a bit more:
Твоя сука слушает и пускает сок,
Your bitch listens and let juice,
Браток, будь спок, мы на мировой,
Brother, be spock, we are worldworm,
А ваще с чего ты взял, что сможешь принять бой, а?
And finally, why did you think that you can take a fight, eh?
Короче, проще: в прост
In short, easier: in simple