ДУХОВНЫЕ ЧТЕНИЯ С ВАЛЕРИЕМ СИНЕЛЬНИКОВЫМ: "Лев Толстой о величии души человеческой. Путь Огня". Глава - Самоотречение. Часть 34
Spiritual readings with Valery Sinelnikov: "Leo Tolstoy about the greatness of the human soul. The path of fire." The chapter is self -denial. Part 34
Самоотречение
Self -denial
Если бы кто сомневался в неразделимости мудрости и самоотречения, тот пусть посмотрит, как на другом конце всегда сходятся глупость и эгоизм.
If anyone doubted the inseparability of wisdom and self -denial, let him look at how stupidity and selfishness always converge on the other end.
Считать свою жизнь центром жизни есть для человека безумие, сумасшествие, аберрация.
Consider your life the center of life is for a person madness, madness, aberration.
У меня теория, что сумасшествие – эгоизм. Сумасшедшие – люди, занятые самими собой; есть предел, за которым считается занятие самим собой сумасшествием.
I have a theory that madness is selfishness. Crazy - people busy with themselves; There is a limit behind which is considered to be crazy.
Эгоизм – сумасшествие. Сумасшествие – эгоизм.
Egoism is crazy. Madness is selfishness.
Эгоизм, вся жизнь эгоистическая, законен только до тех пор, пока не проснулся разум; как скоро он проснулся, то эгоизм законен только в той мере, в которой он нужен, чтобы поддержать себя как орудие, нужное для служения людям. Назначение разума служить людям. В том весь ужас, что его употребляют на служение себе.
Egoism, all life is selfish, is legal only until the mind wakes up; As soon as he woke up, selfishness is legal only to the extent that he is needed in order to support himself as an instrument necessary for serving people. The purpose of the mind to serve people. That is the horror that he is used to serve themselves.
Человек не может не быть эгоистом, не думать, не помнить, не заботиться о себе. А между тем, благо человека возможно только тогда, когда он направляет свою деятельность вне себя, на благо ближнего. Как быть? Одно средство: сделать заботу о себе такою, чтобы она направлялась вне себя, на благо ближнего. Сделать это можно тем, чтобы заботиться о себе, о своей душе…
A person cannot but be an egoist, not to think, not to remember, not to take care of himself. Meanwhile, the benefit of a person is possible only when he directs his activity outside himself, for the benefit of his neighbor. How to be? One remedy: to make care of herself so that she is heading outside herself, for the benefit of her neighbor. You can do this to take care of yourself, about your soul ...
Мы только тогда истинно живём для себя, когда живём для других. Это кажется странным, но испытай – и ты увидишь, что это так.
Only then we truly live for ourselves when we live for others. It seems strange, but experience - and you will see that it is.
При стремлении к личному благу не достигается ни личное благо, ни общее. При стремлении к самоотречению достигается и личное, и общее.
With a desire for personal good, neither the personal good nor the general is achieved. With a desire for self -denial, both personal and general are achieved.
Живи для себя, чтобы улучшить свою животную жизнь, и жизнь твоя будет вредна и для тебя, и для других; живи для души, старайся жить для исполнения закона своей жизни, и твоя жизнь будет на благо и тебе, и другим людям.
Live for yourself to improve your animal life, and your life will be harmful to both you and others; Live for the soul, try to live to fulfill the law of your life, and your life will be for the good of both you and other people.
Всё хорошее, доброе делается только тогда, когда человек забывает себя.
All good, good is done only when a person forgets himself.
Я знаю в себе то состояние, которое ближе всего подходит к тому, в котором я всегда желал бы быть: большая ясность мысли, способность переноситься в состояние другого, понимать его, и лёгкость физическая, подвижность, отсутствие сознания своего тела.
I know in myself the state that is closest to the one in which I would always want to be: great clarity of thought, the ability to transfer to another, understand it, and physical lightness, mobility, lack of consciousness of my body.
…Учусь (…) тому, чтобы не желать себе ничего (…) затем, чтобы очистить то место, которое должно наполниться любовью.
... I study (...) in order not to wish myself anything (...) then in order to clear the place that should be filled with love.
"Лев Толстой о величии души человеческой. Путь Огня"
"Leo Tolstoy about the greatness of the human soul. The path of fire"
Валерий Синельников - Молитва преображения
Валерий Синельников - Медитация на Божественный Свет
Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 38
Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 30
Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 47
Все тексты Валерий Синельников >>>