Великий вторник, 26.03.13 - Страдающий Христос - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Великий вторник, 26.03.13

Название песни: Страдающий Христос

Дата добавления: 11.12.2023 | 02:54:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Великий вторник, 26.03.13 - Страдающий Христос

Проповедь читает пастор Вадим Лысенко.
The sermon is read by Pastor Vadim Lysenko.


Мф. 26:57-27:10
Matt. 26:57-27:10
57 А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины. 58 Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец. 59 Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, 60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля 61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его. 62 И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? 63 Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий? 64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. 65 Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его! 66 как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти. 67 Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам 68 и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя? 69 Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. 70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. 71 Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. 72 И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. 73 Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя. 74 Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух. 75 И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
57 And those who took Jesus took Him to Caiaphas the high priest, where the scribes and elders were assembled. 58 And Peter followed Him at a distance, unto the court of the high priest; and going inside, he sat down with the servants to see the end. 59 The chief priests and the elders and the whole Sanhedrin sought false testimony against Jesus in order to put Him to death, 60 and found none; and, although many false witnesses came, they were not found. But finally two false witnesses 61 came and said: He said: I can destroy the temple of God and build it in three days. 62 And the high priest stood up and said to Him, “Why don’t you answer?” What do they testify against You? 63 Jesus was silent. And the high priest said to Him: I adjure You by the living God, tell us, Are You the Christ, the Son of God? 64 Jesus saith unto him, Thou hast spoken; I even say to you: from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of power and coming on the clouds of heaven. 65 Then the high priest tore his clothes and said, “He is blaspheming!” What more need do we need witnesses? Behold, now you have heard His blasphemy! 66 what do you think? They answered and said: He is guilty of death. 67 Then they spat in His face and buffeted Him; others struck Him on the cheeks 68 and said: Prophesy to us, O Christ, who struck You? 69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a certain maid came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before everyone, saying, “I don’t know what you are saying.” 71 And as he went out of the gate, another saw him, and said to those who were there, “This one also was with Jesus of Nazareth.” 72 And he again denied with an oath that he did not know this Man. 73 A little while later those standing there came and said to Peter, “Surely you are one of them, for your speech also convicts you.” 74 Then he began to swear and swear that he did not know this man. And suddenly the rooster crowed. 75 And Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: Before the rooster crows, you will deny Me three times. And going out, he wept bitterly.
1 Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; 2 и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю. 3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, 4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. 5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. 6 Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. 7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; 8 посему и называется земля та ‘землею крови’ до сего дня. 9 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, 10 и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.
1 When the morning had come, all the chief priests and the elders of the people had a meeting concerning Jesus, to put Him to death; 2 And having bound Him, they took Him away and handed Him over to Pontius Pilate, the governor. 3 Then Judas, who had betrayed Him, saw that He was condemned, and repented, and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, 4 saying, “I have sinned in betraying innocent blood.” They said to him: What is that to us? take a look yourself. 5 And throwing away the pieces of silver in the temple, he went out, went and hanged himself. 6 The chief priests took the pieces of silver and said, “It is not permissible to put them in the church treasury, because it is the price of blood.” 7 Having taken counsel, they bought a potter's land with them for the burying of strangers; 8 Therefore that land is called ‘land of blood’ to this day. 9 Then was fulfilled what was spoken through the prophet Jeremiah, who said, “And they took thirty pieces of silver, the price of Him who was valued, whom the children of Israel valued, 10 and gave them for the potter’s land, as the Lord said to me.”