Ветхий Завет - Книга пророка Аввакума. 2 глава - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ветхий Завет

Название песни: Книга пророка Аввакума. 2 глава

Дата добавления: 27.03.2024 | 15:02:14

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ветхий Завет - Книга пророка Аввакума. 2 глава

Глава 2.
Chapter 2.


1На стражу мою стал я и, стоя на башне, наблюдал, чтобы узнать, что скажет Он во мне, и что мне отвечать по жалобе моей?
1I stood on my watch and, standing on the tower, watched to find out what He would say in me, and what should I answer about my complaint?


2И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать, 3ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
2And the Lord answered me and said, Write down the vision and write it clearly on the tablets, so that the reader can easily read it, 3for the vision still belongs to a certain time and speaks of the end and will not deceive; and even if it slows down, wait for it, for it will certainly come true, it will not be canceled.


4Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою жив будет.
4Behold, an arrogant soul will not rest, but the righteous will live by his faith.


5Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою как ад, и как смерть он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
5 An arrogant man, like fermenting wine, does not rest, so that he expands his soul like hell, and like death he is insatiable, and gathers all nations to himself, and captures all nations.


6Но не все ли они будут произносить о нем притчу и насмешливую песнь: "горе тому, кто без меры обогащает себя не своим,- на долго ли? - и обременяет себя залогами!"
6But will they not all pronounce a parable about him and a mocking song: “Woe to him who enriches himself without measure with what is not his own—for how long?—and burdens himself with pledges!”


7Не восстанут ли внезапно те, которые будут терзать тебя, и не поднимутся ли против тебя грабители, и ты достанешься им на расхищение?
7Will not those who torment you suddenly rise up, and will robbers rise up against you, and you will be theirs to plunder?


8Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.
8 Since you have robbed many nations, all other nations will also rob you for the shedding of human blood, for the destruction of the country, the city and all those living in it.


9Горе тому, кто жаждет неправедных приобретений для дома своего, чтобы устроить гнездо свое на высоте и тем обезопасить себя от руки несчастья!
9Woe to the one who covets unrighteous gains for his house, in order to build his nest on high and thereby protect himself from the hand of misfortune!


10Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы, и согрешил против души твоей.
10 You have planned dishonor for your house, destroying many nations, and you have sinned against your soul.


11Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им:
11The stones of the walls will cry out, and the beams of wood will answer them:


12"горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!"
12 “Woe to him who builds a city with blood and builds fortresses in wickedness!”


13Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно?
13Behold, is it not from the Lord of hosts that the nations labor for fire and the nations torment themselves in vain?


14Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.
14For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, as the waters cover the sea.


15Горе тебе, который подаешь ближнему твоему питье с примесью злобы твоей и делаешь его пьяным, чтобы видеть срамоту его!
15Woe to you, who serve your neighbor drink laced with your malice and make him drunk so that you can see his shame!


16Ты пресытился стыдом вместо славы; пей же и ты и показывай срамоту,- обратится и к тебе чаша десницы Господней и посрамление на славу твою.
16You are full of shame instead of glory; Drink and show your shame, and the cup of the right hand of the Lord will turn to you and the shame will return to your glory.


17Ибо злодейство твое на Ливане обрушится на тебя за истребление устрашенных животных, за пролитие крови человеческой, за опустошение страны, города и всех живущих в нем.
17For your wickedness in Lebanon will fall upon you for the destruction of the feared animals, for the shedding of human blood, for the devastation of the country, the city and all those living in it.


18Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литого лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
18What is the use of an image made by an artist, this cast false teacher, although the sculptor, when making dumb images, relies on his own work?


19Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
19Woe to the one who says to the tree, “Get up!” and to the dumb stone: “Wake up!” Will he teach you anything? Behold, it is overlaid with gold and silver, but there is no breath in it.


20А Господь - во святом храме Своем: да молчит вся земля пред лицем Его!
20But the Lord is in His holy temple: let all the earth be silent before Him!
Смотрите так же

Ветхий Завет - 48 Псалтирь

Ветхий Завет - 29 Псалтирь

Ветхий Завет - 36 Псалтирь

Ветхий Завет - Псалом 127

Ветхий Завет - Псалом 128

Все тексты Ветхий Завет >>>