Ветхий Завет - Псалом 117 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ветхий Завет

Название песни: Псалом 117

Дата добавления: 22.01.2022 | 20:30:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ветхий Завет - Псалом 117

1 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
1 Sorry the Lord, for he is good, for his mercy forever.
2 Да скажет ныне дом Израилев: «Он благ, ибо вовек милость Его».
2 Yes, the house of Israel will say: "He is good, for his mercy forever."
3 Да скажет ныне дом Аарона: «Он благ, ибо вовек милость Его».
3 Let there be now the house of Aaron: "He is good, for the mercy of him forever."
4 Да скажут ныне боящиеся Господа: «Он благ, ибо вовек милость Его».
4 Let them say nowhere to be afraid of the Lord: "He is good, for the mercy of His forever."
5 Из тесноты воззвал я к Господу – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
5 From the cramped, I called the Lord - and I heard me, and the Lord brought me to a lengthy place.
6 Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
6 Lord for me - I will not make sure: what will make me?
7 Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
7 Lord I am assistant: I will look at my enemies.
8 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
8 Better to rely on the Lord, rather than hope for a person.
9 Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
9 It is better to hope for the Lord, rather than hope for princes.
10 Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
10 All nations surrounded me, but by the name of the Lord I lowered them;
11 обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Obtained me, surrounded me, but the name of the Lord I lowered them;
12 окружили меня, как пчелы соты, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
12 surrounded me as the bees of the honeycomb, and fugged, like fire in the turn: I put them in the name of the Lord.
13 Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
13 strongly pushed me so that I fell, but the Lord supported me.
14 Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
14 The Lord is my strength and a song; He fell by my salvation.
15 Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
15 glasses of joy and salvation in the dwellings of the righteous: Drainage of the Lord creates strength!
16 Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
16 Dandy of the Lord is high, Dandy of the Lord creates strength!
17 Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
17 I will not die, but I will live and expand the affairs of the Lord.
18 Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
18 strictly punished me by the Lord, but death did not betray me.
19 Отворите мне врата правды, войду в них, прославлю Господа.
19 Call me the gate of the truth, enter them, we will glorify the Lord.
20 Вот врата Господа, праведные войдут в них.
20 Here are the gates of the Lord, the righteous will enter them.
21 Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
21 I sleep you that you heard me and feels my salvation.
22 Камень, который отвергли строители, соделался главой угла:
22 Stone, which rejected builders, was preparing the head of the corner:
23 это – от Господа и дивно в очах наших.
23 This is from the Lord and all of our eyes.
24 Этот день сотворил Господь – возрадуемся и возвеселимся в оный!
24 This day created the Lord - I will rejoice and extend in it!
25 О Господи, спаси же! О Господи, споспешествуй же!
25 Oh Lord, save! Oh Lord, Surge Spectacle!
26 Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господнего.
26 Blessed coming in the name of the Lord! We bless you from the house of the Lord.
27 Бог – Господь, и осиял нас; вяжите веревками жертву, ведите к рогам жертвенника.
27 God is the Lord, and talked us; Apply the ropes to the victim, lead to the horns of the altar.
28 Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
28 You are my God: I will praise you; You are my God: I will exalt you.
29 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
29 Sorry the Lord, for he is good, because the mercy of him forever.
Смотрите так же

Ветхий Завет - 48 Псалтирь

Ветхий Завет - 29 Псалтирь

Ветхий Завет - 36 Псалтирь

Ветхий Завет - Псалом 127

Ветхий Завет - Псалом 128

Все тексты Ветхий Завет >>>