Ветхий Завет - Псалом 76 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ветхий Завет

Название песни: Псалом 76

Дата добавления: 05.08.2024 | 00:42:15

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ветхий Завет - Псалом 76

1 Начальнику хора Идифуму. Псалом Асафа.
1 Head of Choir Idihum. Asaph psalm.
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу – и Он услышит меня.
2 my voice to God, and I will appeal; My voice is to God - and he will hear me.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 on my sorrow I am looking for the Lord; My hand is prostrated at night and does not sink; My soul refuses comfort.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю – и изнемогает дух мой.
4 I remember God and tremble; I think - and my spirit is exhausted.
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих, я потрясен и не могу говорить.
5 You do not let me close my eyes, I am shocked and cannot speak.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 I think about the days of the ancients, about the years of centuries of the past;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 I recall my songs in the night, I talk with my heart, and my spirit experiences:
8 неужели навсегда отринул Господь и не будет более благоволить?
8 Really the Lord rejected forever and will not be favored?
9 Неужели навсегда иссякла милость Его и пресеклось слово Его в роды родов?
9 Really his mercy was exhausted forever and his word was stopped in the birth of childbirth?
10 Неужели Бог забыл миловать? Неужели в гневе затворил щедроты Свои?
10 Really God forgot to mercy? Has he in anger shut his bounties?
11 И сказал я: вот мое горе – изменение десницы Всевышнего.
11 And I said: here is my grief - a change in the right hand of the Almighty.
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 I will recall the affairs of the Lord; I will recall the miracles of your ancients;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 I will delve into all your affairs, reflect on your great deeds.
14 Боже! Свят путь Твой. Кто есть такой великий бог, как Бог наш?!
14 God! Holy Way. Who is such a great God, like our God?!
15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 You are a god who works miracles; You showed your power among the peoples;
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 You saved your people with your muscle, the sons of Jacob and Joseph.
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и затрепетали бездны.
17 saw you, God, water, saw you water and were afraid, and trembled the abyss.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 clouds poured water, clouds published thunder, and your arrows flew.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 of your thunder in the circle of heaven; Lightning illuminated the universe; The earth shuddered and shook.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 your path into the sea, and your path in the waters of the Great, and your traces are unknown.
21 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
21 Like a herd, you led your people with the hand of Moses and Aaron.
Смотрите так же

Ветхий Завет - 48 Псалтирь

Ветхий Завет - 29 Псалтирь

Ветхий Завет - 36 Псалтирь

Ветхий Завет - Псалом 127

Ветхий Завет - Псалом 128

Все тексты Ветхий Завет >>>