Виктория Майер - Вальс По Весне - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Виктория Майер

Название песни: Вальс По Весне

Дата добавления: 12.08.2024 | 00:16:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Виктория Майер - Вальс По Весне

Вальс По Весне
Waltz in the spring


Расплывшийся мир в усталых зрачках
Blurred world in tired pupils
Упрямо тянул канитель.
Stubbornly pulled the gimmick.
Плавился воск, занимался апрель,
Wax melted, was engaged in April,
Пропадал синий лед в облаках.
Blue ice in the clouds disappeared.


Как покатится день, так и ты напрямик,
How the day will ride, so you are straight
Спотыкаясь, бежишь наугад.
Stumbling, you are running at random.
И теперь не поймешь, где здесь шепот, где крик,
And now you won’t understand where the whisper is, where is the scream,
Здесь забыли дорогу назад.
Here they forgot the road back.


Подари мне ту ночь, подари мне ту тень,
Give me that night, give me that shadow
Что ложатся на белую гладь
That fall on the white surface
Твоих призрачных слез, поэтических грез –
Your ghostly tears, poetic dreams -
Мне сегодня болезнь не унять.
I can’t calm the disease today.


Сердце мира застыло в ожидании дня,
The heart of the world froze in anticipation of the day
В преходящем смоге страстей…
In the transient passions ...
И безумные дети глядят в никуда,
And crazy children look nowhere,
Извергая потоки идей.
Evaging streams of ideas.


Вновь свинцовая поступь во веки веков
Again lead gear forever and ever
На асфальте оставит свой след.
On the asphalt will leave its mark.
По дороге в Сибирь не снести головы
On the way to Siberia, do not demolish your heads
И оправданным кажется бред.
And nonsense seems justified.


Холодает. Весна, перепутав пути,
Cold. Spring, having confused the paths,
Испускает свой сдавленный стон…
Emits his stifled moan ...
Перестали молчать, переводим часы,
Stopped silent, translate the clock,
Отмеряя нижайший поклон.
Measuring the lowest bow.


Снова рак на горе, снова день на дворе –
Again cancer on the mountain, again in the yard -
Здесь так будет три тысячи лет.
Here it will be three thousand years old.
Мы устали любить, предаваясь тоске,
We are tired of love, indulging in longing
А другого выхода нет.
And there is no other way out.


В вихре золота, в прахе гробниц
In a whirlwind of gold, in the dust of tombs
Закружился недобрый апрель.
The unkind April was spinning.
И последний фонарик утих,
And the last flashlight subsided,
И неслышно запела капель.
And dropped drops inaudibly.
Смотрите так же

Виктория Майер - Вдали

Виктория Майер - Последняя Поэма

Виктория Майер - 11. В Доме Семи Ветров

Виктория Майер - 02. Мой Автобус

Виктория Майер - На Просторах Моего Непонимания

Все тексты Виктория Майер >>>